English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Try to get some rest

Try to get some rest translate Turkish

126 parallel translation
Shall we try to get some rest?
Biraz dinlenelim mi?
You should try to get some rest, Mrs. Warren.
Biraz dinlenmeye çalışın, Bayan Warren.
Now will you stop teasing that shoulder of yours and try to get some rest?
Şimdi o omzunu acıtmayı bırakıp biraz istirahat etsen?
Why don't you try to get some rest?
Neden biraz dinlenmiyorsun?
Why don't you go along home and try to get some rest, Mrs. Pryor.
Niçin eve kadar gidip biraz dinlenmeğe çalışmıyorsun, Bayan Pryor?
Try to get some rest, sir.
Biraz dinlenmeye çalışın.
Try to get some rest.
- O yaşıyor. - Biraz dinlenmeye çalışın.
Let's try to get some rest, hmm?
Biraz dinlenmeye çalışalım.
Now, let's try to get some rest.
Hadi şimdi biraz dinlenelim, ne dersin?
Try to get some rest.
Biraz dinlenmeye çalışın.
Ray, I'm worried Well, don't be just try to get some rest
Merak ediyorum. Etme. Dinlenmene bak.
Try to get some rest, Laureen.
Biraz dinlenmeye çalış, Laureen.
Try to get some rest, kid.
Biraz dinlenmeye çalış oğlum.
Now promise me you'll try to get some rest.
Şimdi biraz dinlenemeye çalışacağına söz ver.
Stop crying now and try to get some rest.
Stop crying now and try to get some rest.
Just try to get some rest.
Biraz dinlenin.
I think I'll just get a bite to eat here and try to get some rest.
Bir şeyler yiyip biraz dinlenmeyi düşünüyorum.
Try to get some rest.
Biraz dinlenmeye çalış.
Try to get some rest.
Biraz dinlen.
You all try to get some rest.
Nöbeti ben alırım. Biraz dinlenmeye çalış..
Try to get some rest.
Dinlenmeye çalış.
Well, try to get some rest. Stay away from high places for a few days.
Neyse, biraz dinlenmeye çalış ve bir kaç gün yüksek mekanlardan uzak dur.
In the meantime, try to get some rest.
Bu süre zarfında, biraz dinlenmeye çalış.
Why don't you try to get some rest?
Neden biraz dinlenmeye çalışmıyorsun?
Your body's been through quite a shock so try to get some rest.
Vücudun tamamem şokta, biraz dinlenmeyi dene.
Try to get some rest.
Birazcık dinlenmeye çalış.
Alright look, I think we should all try to get some rest.
Bakın bence hepimizin biraz dinlenmesi gerek.
But try to get some rest.
Fakat biraz dinlenmeye çalış.
- Try to get some rest.
Sakinleşmen gerekiyor. Biraz dinlenmeye çalış.
Just try to get some rest and some hot chow.
Dinlenmeye çalışın, kapalı bir yerde.
- Try to get some rest.
- Siz biraz dinlenmeye çalışın.
- Just try to get some rest, okay?
- Biraz dinlenmeye çalışın, olur mu?
Just try to get some rest.
Dinlenmeye çalış.
You should try to get some rest.
Biraz dinlenmelisin.
Try to get some rest, okay?
Biraz dinlenmeye çalış. Rahatla.
You know what, you should try to get some rest before the artists get there!
Ne var biliyor musun, sanatçılar oraya gelmeden önce biraz dinlenmelisin!
Try to get some rest.
Dinlenmeye çalışın.
Try to get some rest, and we'll meet again... in 3 days.
Biraz dinlenmeye çalış ve üç gün içinde... -... tekrar görüşürüz.
Try to get some rest or at least try not to do anything too stupid.
Dinlenmeye, ya da en azından çok aptalca bir şey yapmamaya çalış.
- You should try to get some rest.
Biraz dinlenmeye çalışmalısınız Sayın Başkan.
I should try to get some rest.
Dinlenmeye çalışmalıyım biraz.
I should probably try to get some rest myself.
Muhtelemen kendim de biraz dinlenmeye çalışsam iyi olacak.
Try to get some rest.
Biraz dinlensen iyi olur.
I'll try to be of some help to you. You can climb on my wagon and get some rest.
Sana yardım bulmaya çalışacağım.
Meantime, some of us can go out and try to get the gas, then we can come back for the rest of the people.
Bu arada biz de dışarı çıkıp benzin buluruz ve diğerleri için geri döneriz.
Get some rest, Bruno : try to build your strength up.
Biraz dinlen Bruno. Gücünü toplamaya çalış.
You're going to be very busy so try and get some rest.
Çok meşgul olacaksınız bu yüzden biraz dinlenmeye çalışın.
In the meantime, I want you to try to take it easy and get some rest.
Bu arada kendini zorlamamanı ve dinlemeni istiyorum.
Well, for now why don't you try to get some more rest.
Şimdilik neden dinlenmeyi denemiyorsunuz?
Try to get some rest.
Biraz dinlenmeni istiyorum.
Look, why don't you... go back to the hotel, or home, try and get some rest.
Bak, neden.. otele veya eve dönüp, biraz dinlenmeye çalışmıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]