English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tubing

Tubing translate Turkish

189 parallel translation
It contains this tubing which I need and it contains these containers and I packed them at sea level in New Zealand.
İçinde ihtiyacım olan bu borular var. Ve bu kapları koruyor. Bunları, Yeni Zelanda'da deniz seviyesinde paketledim.
" 80 feet of one-and-a-half OD aluminium tubing,
"25 m. bir buçukluk alüminyum tüp,"
- Copper tubing.
- Bakır boru.
I'm supposed to check the copper tubing on the airship, sir. Are those guys kidding about a bomb?
Gemideki bakır boruları kontrol edecektim efendim ama millet gemide bomba olduğundan bahsediyor.
Now, for this you need, at a minimum, 60 feet of heavy steel tubing 250 feet of nylon rope, heavy steel cord 250 feet doubled.
Bunun için ihtiyacın olanlar, en azından, 18 metre ağır çelik boru 75 metre kalın halat, ağır çelik halat 75 metre olacak.
A load of tubing comes in, I taste it.
Bir yük dolusu boru geliyor, tadıyorum.
Listen, underneath the dash in the plane, there's a whole bunch of rubber tubing.
Dinle uçak enkazının altında bir sürü kaucuk boru var tamam mı ve hepsi. Yakıt pompalama sistemine bağIı.
Now, we'll cut off a couple of inches off this tubing here and make you a slide.
Şu tüpü biraz kısaltıp sana bir slide yaparız.
Yeah, they found traces of an organic poison in the IV tubing.
Evet serumda organik bir zehrin izlerini buldular.
Infected bandages, body parts, IV tubing, syringes, fluid, blood, radioactive waste - all contained, sunken in the lake and sealed for centuries.
Hastalık bulaşmış bandajlar, vücut parçaları, serum boruları, şırıngalar sıvı, kanlı, radyoaktif atık hepsi konteynerlerde, gölün dibine gömülmüş, yüzyıllarca sızdırmayacak şekilde kapanmış.
Yeah, I know, but we called and said we wanted to talk about that PVC tubing.
Evet, biliyorum, ama arayıp söylemiştik, PvC borular hakkında konuşacağız.
You used thin-walled tubing to keep the weight down.
Ağırlığı hafifletmek için kullanılan alet vardı araçta.
Don't be gettin'my tubing...
Aletlerime el koyma!
Just watch his tubing.
Sadece önüne bak.
- Hang the blood Y-tubing.
Kan Y hortumunu as.
- Blood Y-tubing.
Kan dolaşımı.
Another blood Y-tubing.
Bir kan Y tüpü daha.
Guess you do not realize is that... an alumnium tubing about eight millimeters thick.
Galiba, idrak edemediğin şu sekiz cm. kalınlığında alüminyum boru.
Yeah, that's good, but you need to reinforce this copper tubing with a nanopolymer.
Evet, bu iyi ama kanalları nano-polymer ile kuvvetlendirmeniz lazım.
And extension tubing.
Ve uzatma tübü.
Father, do you know what a section tubing stabiliser dart is?
Peder, bölüm tübaj sabitleme dartının ne olduğunu biliyor musunuz?
Run some of the wire through the front of the tubing, like, three inches, and give it to me.
Şimdi teli hortumun içine sok, 6 santim kadar ve bana ver.
Get the other end of the tubing and put it in the bottle.
Hortumun diğer ucunu tut ve şişenin içine sok.
Large-bore IV with blood tubing.
Geniş başlı serum ve kan boruları.
I'm tubing him.
Tüp takacağım.
All right. Then I need an 18-gauge needle, IV tubing and a BP manometer.
O zaman 16 çaplı iğne, serum tübü ve tansiyon manometresi gerek.
Four-by-fours, Steri-Strips, IV tubing.
Gazlı bez, Steri-strips, damar yolu tüpü.
Dipshit hit me with his boat while I was tubing on Caribou Lake.
Caribou Gölü'nde dalış yaparken herif kayıkla çarptı.
I have to go find some tubing.
Bazı tüpler bulmam gerekiyor.
Open some sterile IV tubing.
Temiz damar içi tüp hazırlayın.
Tubing's in. There.
Tüp içeride.
Two-by-twos, extension tubing?
Serum seti?
Extension tubing, check.
Serum seti tamam.
It's a funnel and surgical tubing.
Bu son teknoloji br şey!
286-DX plunger, high-gauge wire, C-47 tubing.
286-DX piston, kalın tel, C-4 7 boruları.
She might need help tubing him.
Peki. Bu adamı entübe ederken yardıma ihtiyacı olabilir.
- Wait, are we tubing him or criking him?
Bekle. Entübe mi edeceksiniz yoksa larenskini mi açacaksın?
They took me tubing down the Salt River, and I was baffled by this.
Beni Salt River'a şambirel sefasına götürdüler, Acayip olmuştum.
That was the best thing about tubing.
Şambirelle yüzmenin en iyi yanı...
Well, I mean, you know, anyone with half a brain can build a silencer, so the suspect attached metal tubing to the end of the barrel, and then filled the suppressor tube around it with bronze, wool,
Bir salak bile susturucu yapabilir. Namlunun ucuna metal bir boru takmış. Duman ve ses çıkmasını engellemek için tüpü taktıktan sonra etrafını yağlamış.
Sunglasses brought plastic tubing that Stethoscope's trying to attach to it.
Gözlüklü, plastik borular getirdi, stetoskoplu da ona bağlamaya çalışıyor. Boru mu?
Stone : Tubing? Try describing the device.
Şu aleti tarif etsene.
- Without the tubing?
- Borusuz mu?
I'll just buy the tubing.
Dur. Gidip boruyu alacağım.
Now, tonight, after night call... one of you brings me twice this length of copper tubing... a spot heater and a CO2 scrubber.
Bu gece, yat borusundan sonra biriniz bana şunun iki katı uzunluğunda bakır boru ısıtıcı ve karbon dioksit arıtıcı getirsin.
Our killer left behind 15 foot emergency fire ladder, 30 feet of vinyl tubing, and a mini maglite.
Katil geride 15 metre yangın merdiveni... 9 metre PVC hortum ve mini maglite el feneri bırakmış.
Latex tubing?
- Lâteks borular.
And special I.V. tubing.
- Özel intravenöz tüpleri.
I'm also gonna be needing a dozen two-foot lengths of this rubber tubing... and a spool of razor wire... and a pair of those special gloves that'll let me handle the wire.
Bu plastik borudan bir düzine 10 cm.'lik parçalara ve bir makara dikenli tele ihtiyacım olacak. Ayrıca tel örgüyü tutabilmek için de bir çift eldiven.
- HOLD HIM! RUN SOME OF THE WIRE THROUGH THE FRONT OF THE TUBING, LIKE,
Tut!
GET THE OTHER END OF THE TUBING AND PUT IT IN THE BOTTLE.
Teşekkür ederim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]