English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tuition

Tuition translate Turkish

1,008 parallel translation
Darling, we did get part of the tuition back, didn't we?
Sevgilim, sonuçta ücretin bir kısmını geri aldık, değil mi?
They pay their tuition which they can ill afford.
Okul ücretini öderken zorlanıyorlar.
Why don't you pay tuition?
Niçin öğrenim parası ödemiyorsun?
Does He pay tuition?
Okul taksitini O mu ödüyor?
I know you don't love me, father, that you put me from your life, except for 21 years of board and tuition money. But I had hoped that we'd enjoy one brief visit together before I left your life entirely.
Beni sevmediğini biliyorum baba benim için işkence gibi geçen 21 yıl boyunca beni hayatından çıkardın ama hayatından tamamen ayrılmadan önce kısa bir paylaşım yapabiliriz diye düşünmüştüm.
- Helped pay my tuition.
- Okul parasını ödememe yardım etti.
He didn't like my working to help pay his tuition.
Okul ücretini çalışıp benim ödememden hoşlanmadı.
Who's paying the boy's tuition?
Çocuğun okul parasını kim ödüyor?
But what happened to last month's tuition?
Peki geçen ayın okul taksitine ne oldu?
Daddy pays the tuition fees, so we put her in charge of props and advance bookings.
Babası harcını ödüyor, biz de ona aksesuar ve rezervasyon işini yükledik.
Tuition?
Okul taksidi!
What's that? Tuition.
Nedir bu okul taksidi?
That's a living, but not tuition.
Ancak geçimimizi sağlayacağız.
Your tuition is pretty steep.
Okulun masrafları çok yüksek.
But there won't be money for tuition, not for a long time.
Ama okul uzun bir süre daha para kazandırmayacak.
In addition, there are several sets of tuition fees impossibly overdue.
Okul harcını geciktiren ve ödemesi imkânsız olanları da ekleyin.
It should be. I could pay my tuition for what this meal costs.
Bu yemeğe verilen parayla okul masraflarımı karşılarım.
Six thousand dollars a year tuition to listen to this.
Bunları dinlemek için yılda 6 bin dolar.
Now I know how you can afford tuition to grad school.
Okul harcını nasıl karşılayabildiğini şimdi anladım.
He must almost have saved his medical school tuition by now.
Şimdiye kadar okul parasını biriktirmiş olmalı.
Throwing his tuition away on this car, collecting garbage in his room like thejunk man downtown.
Tüm parasını bu arabaya savurdu ve odasını çöp evler gibi çöplüğe çevirdi.
You get college tuition.
Bu senin üniversite paran.
That's the reason, you know, I took your course... because my parents... they just think that liberal arts is a waste of tuition, and I...
Dersinizi seçmemin nedeni buydu. Ailem sosyal bilimleri kayıp olarak görüyor. Tüm kitaplarınızı okudum ve...
He faked the whole thing, took the tuition money, rented a studio, bought canvases and painted.
ÜçkağıtçıIık yaptı, ders parasını aldı, bir stüdyo kiraladı, tual ve boya alıp resimler yaptı.
He would take a class and, in return, I would waive his tuition at the Institute for as long as he attends.
Derslere girerdi ve karşılığında devam ettiği sürece harç parasını vermesine gerek kalmazdı.
Tuition. All the checks.
Ders paraları, çekler.
A student who cannot afford to pay the board and tuition in Cambridge.
Cambridge'in okul ve konaklama masraflarını ödeyemeyecek birini.
We've already paid the tuition!
Okul harcının hepsini yatırdık!
I wrote a cheque for a year's deposit on my dorm room and I wrote a cheque for my tuition.
Öğrenci yurdundaki odamın bir yıllık parası için bir çek yazdım. Okul taksidim için bir çek yazdım.
You probably heard I'm working off my tuition in the wilds of Alaska, and contrary to what you might think, I love it.
Ben çalışıyorum duymuşsundur. harcımı Alaska'nın ıssızlığı içinde çıkarıyorum. ve aksine düşünme, ben onu seviyorum.
All my savings went for tuition.
Tüm birikimim harca gitti.
If I quit, my father won't pay my tuition.
Bırakırsam, babam okul harcımı ödemez.
- So here's the extra $ 200 for tuition.
- İşte burada eğitimin için fazladan 200 dolar var.
What, "tuition", "retirement beach house"?
- Ne? Okul parası mı? Emekliliğindeki sayfiye evi mi?
- Tuition is going up at school.
- Okul ücretleri artacak.
The rest of William's tuition is paid for by Cycle... a Cabrini Green organization.
William'ın harcının geri kalan kısmı, bir Cabrini Green organizasyonu... olan Cycle tarafından ödeniyordu.
But Cycle can't cover this year's tuition increase.
Ancak Cycle bu yılki harç zammını karşılayamayacak.
Arthur's family is paying for half of his tuition... and the increase comes at an especially bad time.
Arthur'un ailesi, bursun geri kalanını kendi ödüyordu... ve zam özellikle kötü bir zamana denk geldi.
By the end of the freshman year... whatever balance there was for tuition was never taken care of.
İlk yılın sonuna kadar... harcın geri kalanı her ne kadarsa, o para hiç ödenmemişti.
Consequently, going into the sophomore year... we had the balance plus the new tuition... so that it was going to continue to become a problem.
Sonuç olarak, ikinci yılına girerken... bu eski borcun yanına yeni harç da eklenmişti... bu yüzden, mevcut durum sorun yaratmaya devam edecekti.
You have to draw the line because, as I said... tuition is something that, as a school, we depend on... for 90 % % of our revenue.
Çizgiyi çekmek zorundasınız çünkü, söylediğim gibi... harç bizim, okul olarak, gelirlerimizin... % 90'ının dayandığı kaynak.
I know your husband paid tuition in advance for a year... but if you will refer to the rules and regulations manual we sent you... you will see that unless there is a valid excuse for prolonged absence... your tuition will be forfeit.
Eşinizin bir yıllık okul ücretini önceden ödediğini biliyorum ama size gönderdiğimiz yönetmelik kitapçığına baktıysanız, mazereti olmayan uzun süreli bir devamsızlık... söz konusuysa, yapmış olduğunuz ödeme yanmış sayılacaktır.
When I got into Harvard he wrote and told me how proud he was of me and he was sorry he couldn't help with tuition.
Yılda bir mektup yazardı. Harvard'a girdiğimde, benimle gururlandığını okul ücretine yardım edemediği için üzüldüğünü yazdı.
- You don't run, you don't get tuition.
- Koşmazsan, eğitim alamazsın.
You know how your tuition goes up every year and your dad's salary isn't following it.
Okul ücretin her sene artıyor, babanın maaşıysa yetmiyor.
- Can we talk about tuition?
- Ücreti konuşabilir miyiz?
I know I pay a fortune in tuition to Stanford University for a Pedro Alberto Aragon limantour. Maybe I am paying for the wrong person and I should stop the check!
Stanford Üniversitesi'ne okul taksitlerin için Pedro Alberto Aragon Limantour adına bir servet ödediğimi biliyorum ama acaba yanlış insan için mi ödeme yapıyorum?
- I had to do something to pay my tuition.
Masraflarımı karşılamak için bir şeyler yapmam gerekiyordu.
Your mother had to sweep up at the prison to pay your tuition.
Annen, okul paranı karşılamak için hapishanede temizlik yaptı.
Let them raise the tuition.
Bırakın eğitim ücretini yükseltsinler.
- Worry about what? - Tuition, innocent.
- Ne hakkında endişelenmek?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]