English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tulle

Tulle translate Turkish

70 parallel translation
- This is all the tulle I've found
- Buyurun, dükkandaki bütün tüller burada.
This is the pattern - a fluffy tulle skirt and the sleeveless satin leotard.
Modeli şöyle, yumuşacık tüllü etek ve kolsuz saten bir üst.
The little girls hidden under clouds of snowy tulle like whipped cream gathered with the nuns
Krem şanti gibi, kar beyazı tüllerinin altına saklanmış olan küçük kızlar rahibelerle toplanıyorlardı.
( there's seventeen yards of tulle in it, she tells me ) it's a combined effort of Barbara and her Mum.
Bana on yedi metre tül olduğunu, söyledi bu, Barbara ve annesinin kombine bir çabası.
WHO IS WEARING A STRIKING ORGANZA DRESS IN PINK TULLE
Pembe tülden çarpıcı bir organze elbise giymiş.
It's a shame. But how do tulle.
Ne yazık, nasıl istersen.
For dancing, a strapless gown in black satin... Full skirt in ivory satin, and tulle edged with creamy lace.
Dans için, siyah saten straplez bir üst etek tümüyle fildişi saten ve tülü, krem rengi kurdeleyle çevrilmiş.
Okay, I need more tulle here.
Buraya daha çok tül lazım.
I've got a major tulle festival going on out here.
Burada büyük bir tül festivali var.
This day, the swans, the tulle, my head.
Bu gün, kuğular, tüller, başım.
Maybe we should really embrace the whole tulle thing.
Belki de tüllere karşı kucak açmalıyız.
I haven't made my mind up about the'yes'or'no'part... so I don't want to start fantasizing about dresses and flowers... or doves and tulle until I do.
Çünkü evet mi, hatır mı diyeceğime karar veremedim. O zamana kadar... gelinlik, çicekler, güvercinler ve tüller üzerine kafa yormak... istemiyorum.
And please don't burn the tulle.
ve lütfen tülü yakma!
Model 77, Romina. Tulle bustier.
Model 77, Romina.
Along a path of blue Happy among clouds of tulle
Mavi bir patikada, bulutların arasında mutluydum,
I SHOULD HAVE BEEN UP TO MY TITS IN TULLE AND TWINKLING LIGHTS HOURS AGO!
Saatler önce kıçımı kaldırmam ve işimi yapmaya başlamam lazımdı.
Tons of tulle so that everything looks like frosting.
Binlerce tül olmalı. Her yer buz tutmuş gibi görünmeli.
If you hear the rustle of tulle coming up behind you, run.
- Arkanda tül hışırtısı duyarsan kaç.
Your outfits are made of tulle, aren't they?
- Kıyafetiniz tülden, değil mi?
Pale gray is all the rage... with a white tulle boa and pink malmaisons.
Soluk Gri- -... öfkeyi simgelermiş. Beyaz Tul Bö ve pembe Malmezon.
Swags of tulle with festoons.
Yukarıdan sarkan çiçekli tüller.
Could you help me fold the tulle, please?
Tülleri katlamama yardım eder misin?
Maybe they're in back. Maybe they've been taken hostage by the tulle.
Belki tüller tarafından rehin alınmışlardır.
The bodice is this blush-colored silk tulle, and it has all these little crystal beads on it.
Üst kısmı pembemsi ipek tül, üzerinde kristal boncuklar var.
The skirt is a blush silk tulle with a blush silk / satin lining, and the back goes into a train.
Etek de pembemsi ipek saten astarlı ve arkası uzun.
"I love Malthe, Tulle and Charlotte, so we are going away together."
"Malthe, Tulle ve Charlotte, sizi seviyorum bu yüzden birlikte gidiyoruz."
Soon a gown of shimmering tulle And cape of silk we will unspool!
Sonra, renkli tül elbise ve üzerine ipek pelerini giyeceksin!
The floating ribbon is tulle, which is often why they do it.
Dalgalanan kurdele tül oluyor ki bunu çoğu kez yaparlar.
A satin ribbon fastened to a tulle skirt.
Saten bir kurdele tülden bir eteğe bağlı.
Uh, did you wear tulle or taffeta?
Tül mü taktın, tafta mı?
What do you know about tulle or taffeta?
Sen tülleri, taftaları nereden biliyorsun?
"Taffeta or tulle, it's up to you."
"Tafta mı, tül mü? Size kalmış."
Spotted at minh--jenny humphrey buying 16 yards of tulle.
Görüldü- - Jenny Humphrey 15 metre tül alıyor.
Please... when you came through the door tonight, I instantly imagined you in a ruched burgundy bias-cut evening gown with a wolverine hem and a contrasting cerise tulle décolletage.
O akşam kapıdan içeri girdiğinizde sizi hemen dantelli kesim bir gecelikle ve porsuk kürklü, kırmızı tül dekolteli bir gece kıyafetliyle hayal ettim.
I mean, look at us, Rebecca. We are surrounded by tulle and lace and feathers. I mean, we have to enjoy this.
Rebecca, baksana etrafımız tüller, sırmalar, tüylerle çevrili.
Basque waist, 10-layer tulle -
Bask beli, 1 0-katman tülü -
I think it's mostly tulle.
Sanırım tamamen ipekten yapılmış.
- Sheer tulle.
- Tül gibi incecik.
"The preferred ornaments of the day... "... are made of tulle or mesh...
"Bu günlerde kütiküle benzer, kanca şeklinde, tüllü..."
It's a good thing for us that Tulle married an employee at Thor Brewery.
Tulle'nin Thor Birahanesi'ndeki bir işçiyle evlenmesi bize yaradı.
Of course Tulle is right.
Tabi ki Tulle haklı.
- You're one to talk, Tulle.
- Bireysel konuşuyorsun, Tulle.
- Hello, Tulle.
- Merhaba, Tulle.
Sit down, Tulle.
Otur, Tulle.
- Tulle said yes, so Peter will too.
- Tulle evet dedi, Peter de öyle.
Go over to Tulle's.
Tulle'lere git istersen.
- I'll go see Tulle.
- Gidip Tulle'ye bakayım.
- Let's go see Tulle.
- Tulle'yi görmeye gidelim mi?
Quiet, Tulle.
Lütfen, Tulle.
Tulle Fiil.
Tulle Fiil.
Bring that in, Tulle.
İçeri getir onu da, Tulle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]