English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tunguska

Tunguska translate Turkish

35 parallel translation
This really remarkable occurrence is called the Tunguska Event.
Bu ilgi çekici olayın adı Tunguska Olayı'dır.
The key point of the Tunguska Event is that there was a tremendous explosion, a great shock wave many trees burned, an enormous forest fire and yet, no crater in the ground.
Tunguska Olayı'nın kilit noktası çok büyük bir patlama, ciddi bir şok dalgası birçok ağacın yanması, devasa bir orman yangını olmuş olması ve bir krater bulunamamasındadır.
So a thing like the Tunguska impact happens on the Earth maybe every thousand years.
Yani, Tunguska'daki gibi bir çarpışma Dünya'da belki bin yılda bir meydana geliyordur.
This was before the mining. Before we knew what lived in Tunguska rock.
Bu madencilikten, Tunguska Taşı'nda ne yaşadığını öğrenmemizden çok önceydi.
I heard Mulder was captured in Tunguska.
Mulder'ın Tunguska'da yakalandığını duydum.
That's just north of Tunguska.
Tunguska'nın kuzeyinde.
- Tunguska?
- Tunguska?
Tunguska tribesmen and Russian fur traders... Look into the southeastern Siberian sky... and see a fireball streaking to earth.
Tunguska kabilesi mensupları ve bazı Rus kürk tüccarları güneybatı yönündeki Sibirya semalarını izlerken, dünyaya yaklaşan bir ateş topu görürler...
The most recent meteoric anomaly was the Tunguska blast in Russia in 1917.
Son büyük göktaşı olayı 1917'de Rusya'nın Tungusta bölgesinde görülmüş.
This thing fell from the sky into Tunguska Forest.
Bu şey Tunguska Ormanına gökten düştü.
Within minutes, the fireball entered our atmosphere, and violently exploded about Siberia's Tunguska forest.
Bu ateş topu dakikalar içinde atmosferimize girdi ve Sibirya'daki Tunguska Ormanı'nın üzerinde şiddetli biçimde patladı.
For the last hundred years, the Tunguska explosion has been shrouded in controversy.
Tunguska patlaması son yüz yıldır bir ihtilaf perdesinin altındaydı.
It's referred to as the Tunguska Explosion.
Tunguska Patlaması olarak anılıyor.
Like the Tunguska Explosion.
Tunguska patlaması gibi.
And the Tunguska Scroll.
- Ayrıca Tunguska parşömenini de.
Give me the Tunguska Scroll.
Tunguska parşömenini verin!
I registered these energy readings from the Tunguska Scroll.
Bu enerji ölçümlerini Tunguska parşömeninden aldım.
The Eastern Russian Area Force's "Tunguska" Anti-FOS Offensive has ended in failure.
Doğu Rus Ordusunun düzenlediği anti-FOS operasyonu "Tunguska" başarısızlıkla sonuçlandı.
And, in fact, this may have been what caused the Tunguska explosion.
Ve aslında bu Tunguska patlamasının nedeni olabilir.
Approximately a century ago, relatively nearby the Valley of Death, we had a very enigmatic event happening, the so-called Tunguska explosion.
Yaklaşık yüzyıl önce, Ölüm Dağı'nın yakınlarında, sözde Tunguska patlaması denilen çok muammalı bir olay yaşadık.
It was some type of an explosion that happened in midair above the ground at Tunguska.
Tunguska'da zeminin hemen üstünde oluşan bir tür patlamaydı.
And Operation Tunguska, Operation Gemini.
Ayrıca Tunguska Operasyonu, Gemini Operasyonu.
It's called the Tunguska Event... and, um, it was a comet... or a meteor or something like that... that entered the atmosphere over Siberia... and exploded over Earth.
Tunguska Olayı deniyor buna... ve, ımm, bir kuyruklu yıldız ya da bir meteordu, öyle bir şeydi. Siberya üzerinden atmosferimize girmişti. Ve Dünya üzerinde patladı.
Tunguska is the location of one of the most mysterious events in recent history.
Tunguska yakın tarihte yaşanan en gizemli olaylardan birinin yeriydi.
Tunguska.
Tunguska.
Some are famous, like the 1908 Tunguska event.
Bazıları oldukça meşhurdur. 1908 Tunguska hadisesi gibi mesela.
Tunguska. "
"Tunguska."
The Tunguska Blast, 1908 - that should have blown the whole planet off its axis.
1908, Tunguska Patlaması,... bütün gezegeni eksenininden uçurması gerekirdi sözde.
Your current orbit of position is above, Tunguska, northern Russia.
Şu an yörüngenizdeki konumunuza göre Rusya'nın kuzeyindeki Tunguska üzerindesiniz.
Got it.
Tunguska Parşömeni.
Tunguska Scroll, Section E - 4.6.
E Bölgesi 4.6. Haydi.
Like, Tunguska big.
Tungunska olayı gibi büyük.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]