English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Turban

Turban translate Turkish

255 parallel translation
It takes me 25 minutes to get one, and the one I get's got terrorist written all over him, he stinks like camel shit, he's got a turban and this long beard and this smocky thing instead of a shirt.
Bir tane bulmam 25 dakika sürdü ve bulduğum taksici ise her tarafında terorist yazıları olan, deve boku gibi kokan türbanı, uzun sakalı olan ve gömlek yerine önlük giyen birisiydi.
You look as if you've a pretty wit under that turban of yours.
# O türbanın altında keskin bir zeka yatıyor gibi.
That one almost blew your turban off, didn't it?
Bu neredeyse türbanını uçuruyordu, değil mi?
I bet you'd look funny in a turban.
Sen bir türbanla komik görünürdün kesin.
My turban!
Türbanım!
We had more turban, we could make rope.
Daha çok türban olsaydı, ip yapabilirdik.
Give me my turban.
Türbanımı ver.
Your turban?
Türbanın mı?
I haven't got your turban.
Türbanını ben almadım.
- Where's my turban?
- Türbanım nerede?
- Your turban?
- Türbanın mı?
- My turban!
- Türbanım!
- I haven't got your turban.
- Ben almadım türbanını.
He has changed from Abdullah the thief to Abdullah the thief in a turban.
Harami Abdullah'tan türbanlı harami Abdullah'a dönüşmüş.
And say besides, that in Aleppo once, where a malignant and a turban'd Turk beat a Venetian and traduced the state,
"Bir keresinde deyin, Halep şehrinde, kötü huylu ve türbanlı biri, " Bir Venedikliyi dövüp, Devletine kötü söz söylüyordu.
A grey turban studded with diamonds.
Gri bir türban ki, elmasları çivilerle tutturulmuş...
His turban is perfect!
Sarığı mükemmel olmuş!
And the little trinket that's dropped from the Maharajah's turban she's a spry little bit.
Ayrıca Mihrace'nin hareminden çıkan şu minik oyuncak da biraz açıkgöz birine benziyor.
Take my turban and tunic, and when someone asks for them, give them to him.
Sarığımı ve gömleğimi al ve onları isteyene ver. Veririm.
Certainly, you take the blonde and I'll take the one in the turban.
Kesinlikle, sen sarışını al, ben de türbanlıyı.
This turban was given to me by a famous tiger hunter.
Bu türbanı, meşhur bir kaplan avcısı verdi bana.
No, not with a turban. A squaw.
Hayır, arkadaşımda yerli olduğu için.
The star takes a towel and wraps it around her hair like a turban.
Yıldızımız, bir havluyu, saçlarının etrafına bir türban gibi doluyor.
You can bet your last turban it wasn't me, pal.
- Sarığının üstüne bahse girerim ki bir daha olmayacak, ahpab.
That's johnny's turban.
Bu Johnny'nin başlığı.
Nobody wears johnny's turban.
Hiç kimse Johnny'nin başlığını takmaz.
Here, i had to take a few tucks in this turban.
Bu başlığın bir yerlerini kopardım ben.
It's a turban.
Ona sarık derler.
You stopped wearing your turban.
Türban takmaktan vazgeçmişsin.
Watch it well, it's money for the turban.
İyi izle, bu para sarık için.
Will you make a turban for me afterwards?
Sonra bana bir kefen örecek misin?
A turban?
Kefen mi?
A prince's turban!
Bir prensin kefeni!
So, will you make a turban for him?
Neyse, onun için bir kefen örecek misin?
It's for a turban embroidered with your name.
Bu senin isminle örülmüş bir kefen.
You should get a crystal ball and a turban, you'd make a lot more money.
Bir kristal küre ve türban alsan çok daha fazla kazanırsın.
That I don't feel right in a turban!
... türban hoşuma gitmiyor.
They put me in a turban, Rose.
-... yaşlı. - Bana türban giydirdiler.
They put me in a turban.
- Türban mı?
Hang on to your turban, kid.
Sarığını sıkı tut, evlat.
My father's turban, slashed.
- Babamın türbanı. Parçalanmış.
Brother-in-law becomes the groom and wears the turban on the head.
Kayınbiraderim damat oluyor ve başına sarık takıyor.
- Did he wear a turban?
- Turban takıyor muymuş?
Why do you not have a turban?
Neden bir sarığın yok?
Guy, supply Mr. Gates with a turban!
Guy, Bay Gates'e bir sarık tedarik et!
Oh, and then this delightful turban-clad chap- - We'll just call him Man of a Thousand Boils.
Oh, daha sonra kavuk giymiş bir adam- - ona bin yıllık azgın diyelim.
A turban that's unravelling just won't do
Açılan bir türban işe yaramaz
A-A-A-AI, what, did you wrap the turban too tight?
A-A-A-Al, ne, türbanını çok mu sıkı bağladın?
- He wears a turban.
- Sarık takıyor.
If he wears a turban he's Sikh.
Sarık takıyorsa Sih'tir.
The sultan's turban and this dagger are exactly what we need to seal Aladdin's doom. Oh, no.
Hayır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]