English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Turquoise

Turquoise translate Turkish

204 parallel translation
His earrings were amethysts three inches long, and his rings were turquoise.
Küpeleri 10 cm'lik mor yakuttan,... ve yüzükleri turkuazdı.
And on the lapel... that silver and turquoise pin in the shape of a seahorse.
Ve yakasında denizatı şeklinde olan turkuaz renkli gümüş iğne olsun.
However, there's a garnet set in it... so we'll have to change that for a turquoise... since turquoise is your birthstone.
Ne yazık ki lal taşını türkuazla değiştirmemiz gerekiyor. Çünkü türkuaz senin uğurlu taşın.
He gazed at the turquoise, star-laden sky, then turned to me
" Yıldızlarla kaplı gökyüzüne baktı ve sonra bana döndü :
Turquoise and diamonds.
Turkuaz ve elmas kullanılmış.
He raised his eyes to the turquoise, star-studded sky.
Gözlerini turkuvaz mavisi, yıldız saçılmış gökyüzüne kaldırdı.
Broad beans, in their natural state, aren't usually turquoise, are they?
Bakla, doğal halinde, genelde turkuaz olmaz, değil mi?
A real yucky turquoise with a hand painted design. Oh, my goodness!
El boyaması dizaynlı iğrenç bir turkuaz.
The awful bright turquoise one, with the hand-painted picture on it. Well?
Üzerinde el boyaması resim olan, parlak turkuaz renkli?
Do you have anything with turquoise or perhaps pearls?
Turkuvazlı ya da incili bir şeyiniz var mı?
I imagine the Anasazi people gathered in these pews every June 21 dressed with feathers and turquoise to celebrate the power of the sun.
Anasazi halkının bu basamaklarda güneşin kudretini kutlamak için, tüylü turkuaz renkli kıyafetleriyle her 21 Haziran'da bir araya geldiklerini hayal ediyorum.
HICKS : Turquoise.
- Turkuaz.
Your turquoise tastes very much like cocaine, senor.
Turkuazının tadı kokaine çok benziyor bayım.
I've been hauling turquoise for this guy for a couple of months.
Birkaç aydır bu adam için turkuaz taşıyorum.
He was supposed to be bringing back a shipment of turquoise... from the Turquoise Mining Company in Málaga.
Malaga'daki turkuaz madeninden aldığı turkuazları taşıyor olması gerekiyordu.
"Turquoise Mine Jewellery Company."
Turkuaz Mücevher Şirketi.
- This the turquoise run?
- Turkuaz sevkiyatı mı?
Perhaps we can find another shipment of "turquoise."
Bir parti daha turkuaz bulabiliriz belki.
I said mauve. Not turquoise!
Lila demiştim, turkuaz değil.
Nothing you'd miss, wildebeest, Unless you were in love with that Hideous turquoise turtleneck.
Özleyeceğin bir şey değil, tabii o gizli, turkuaz, balıkçı yaka ile aşk yaşamıyorsan.
Then why don't we start with the Turquoise Blue?
O zaman, turkuvaz maviyle başlayalım mı?
I've even been To turquoise towns,
Turkuazdan zengin olan kasaba gördüm.
Two-thirds of it is covered by ocean glistening in layers of blue and turquoise through a delicate filigree of cloud.
Üçte ikisi okyanusla kaplıdır bulutların kapladığı ince bir filigran tabakanın arasından mavi ve turkuaz katmanları parıldar.
The echarpe from turquoise satin it is imprisoned to the shoulders for floating panels, and the shoulders supported by brooches from diamond.
Açık turkuaz renkli kumaş, omuzlara oturtulmuş ve omuzlarda elmas broşlarla tutturulmuş.
It was a turquoise and onyx bolo tie.
Türkuaz bir kravat.
The turquoise bracelet?
Turkuvaz bilezik.
" Wanted,'friendly, companionably reclusive... socially unacceptable, alcoholically abstemious... tirelessly talkative, zealously unzealous... spiritually intense, minimally turquoise... maximally ecstatic loon... seeks moth or moths with similar equalities... for purposes of telephonic seduction...
Aranıyor : Arkadaş canlısı, inziva yanlısı fazla sosyal olmayan, fazla içki içmeyen yorulmadan konuşabilecek, fazla coşkun olmayan dinine bağlı, çok az firuze ziyadesiyle vecde gelmiş aynı hevesle güve yakalayabilecek telefonda baştan çıkarma...
- Jo can have my turquoise ring.
- Jo turkuaz yüzüğümü alabilir.
- Is that turquoise inlay?
- Turkuaz renginde mi o?
A saluki, with a turquoise collar perhaps.
Bir gazal tazısı, turkuaz bir tasmayla belki.
'l've an'88 Olds Cutlass on the lot'in rare turquoise metallic, cordova roof, leather...
Şu anda 88 model Cutlass'ım * var. Nadir bir metalik turkuaz renkli Cordoba tavan, deri koltuk... - Çılgın.
I think with a few turquoise chips, a picture of John Wayne, and three cans of shellac, it would make a pretty nice coffee table.
Turkuvaz çıtalar, John Wayne'in bir resmi ve üç kutu cila ile oldukça güzel bir kahve sehpası olur.
I just hope they have one in turquoise.
Ellerinde Turkuvaz renkte olmasını bekliyordum.
- A diamond and some turquoise.
- Bir elmas ve bikaç turkuaz.
I got sunscreen. I got a turquoise belt buckle. - I got a snake bite kit.
Güneş yağı, türkuvaz kemer tokası ve yılan sokması yardım paketi aldım.
Royal blue, rust, sapphire, turquoise, violet and wine.
Mavi, pas rengi, safir, turkuaz, menekşe moru, şarap rengi.
How about turquoise wings?
Tamam, turkuaz kanatlar nasıl olur? Turkuaz!
Turquoise!
Harika olur!
Turquoise is a nice color on you.
Türkuaz rengi seni çok açmış.
You know, Grace, I love the way you've got the- - turquoise vases over the top of the armoire.
Biliyormusun Grace, gardrobun üstüne yerleştirdiğin turkuaz vazolar hoşuma gitti. - Nasıl?
We have a very important report on turquoise jewelry due in two days and we can't find books on it, and the President is having us followed.
2 gün içinde turkuvaz mücevher hakkında çok önemli bir ödevi bitirmeliyiz. Kitapları bulamıyoruz ve Başkan bizi izlettiriyor.
If we do this, it means that I stop dating Richard... and you stop dating Amber or Turquoise... or whatever crayon she was named after.
Eğer bunu yapacaksak, ben Richard'la buluşmayı... sen de Amber midir? Turkuaz mıdır nedir... onunla buluşmayı keseceksin, tamam mı?
It was the turquoise Wonderbra they noticed.
İçeri girdiklerinde harika sütyene eğilmiştim.
Turquoise.
Turkuvaz.
No, I wanted turquoise but I got a blue one.
Hayır, turkuvaz isterdim ama mavi bir tane aldım.
Who knew I gas going to develop a taste for turquoise jewelry?
Kim bilir, bir gün turkuaz mücevherden de hoşlanırım.
The sexy turquoise one with the spaghetti straps, honey.
Bir performans sanatçısını izleyip yazı yazacağım. - Öncesinde bir şeyler içebiliriz. - Olur.
It's green, blue, yellow, orange, brown, tan, Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and band-aid color.
yeşil, mavi, sarı, turuncu, kahverengi, krem, haki, bej, bronz, zeytin yeşili, renksiz, siyah, kapkara, şampanya, altın rengi, Navajo beyazı, turkuaz ve yarabandı pembesi.
Turquoise and silver.
CM harfleri var. Turkuvaz ve gümüş.
But he needs to lose the turquoise rings and the tummy.
Sadece o turkuvaz yüzüklerden ve göbeğinden kurtulması gerek.
- What about the turquoise?
- Ya turkuvaz yüzükler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]