English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tutors

Tutors translate Turkish

127 parallel translation
I've never had the time or the money for tutors.
Özel hocalar tutacak ne param ne de zamanım vardı.
Mr Thwackum and Mr Square were Tom's tutors.
Bay Thwackum ve Bay Square Tom'un hocalarıydılar.
My dear tutors, I'm afraid neither of you can touch his bastard's heart.
Sevgili hocalarım, korkarım hiçbiriniz o piçin kalbine dokunamazsınız.
The Squire's recovery brought joy to Tom, to his tutors sheer disappointment.
Squire'ın iyileşmesi Tom'u sevince boğarken, hocalarını derin bir hüzün kapladı.
Mama tutors the children in all the fine arts.
Annem, güzel sanatların her dalında çocuklara özel eğitim veriyor.
Tell het, they are her tutors. Bid she use them well.
Söyle onlara, öğretmenleri geldi.
I've tutors of my own.
- Benim aklım bana yeter.
You have had so many tutors
Bir sürü özel öğretmenin var.
There are other tutors, good ones.
Başka öğretmenler, iyi öğretmenler var.
- So will the tutors at summer school.
- Yaz okulundan da öğretmenlerin olacak.
'He wasn't even one of me official tutors.
'Üstelik benim asıI eğitmenim bile değildi.
I've had only nannies and tutors and servants and nurses.
Sadece dadılarım, öğretmenlerim, hizmetçilerim ve hemşirelerim oldu.
- We've tried tutors, everything.
- Özel öğretmen de tuttuk, her şeyi yaptık.
If your son, and your grandson, Mr. McMullen behaves perfectly, tutors his fellow cons with remedial-reading problems he could be out in 15 years, a bit shy of his 40th birthday.
Oğlunuz, ve sizin de torununuz Bay McMullen mükemmel davranıp, mahkum arkadaşlarının sorunlarına çare kabilinde öğretici olursa 15 yılda, kırkıncı yaş gününe varmadan dışarı çıkabilir.
On Monday nights, my mom tutors and Mrs. Quinn takes care of me.
Pazartesi geceleri annemin özel öğretmeni... ve Bayan Quinn bana bakar.
Private tutors.
Özel öğretmen.
I had tutors. Excellent tutors.
Özel hocalarım vardı Mükemmel hocalar.
I had servants and tutors at my side constantly.
Sürekli etrafımda hizmetçilerim ve özel hocalarım vardı.
They're her tutors.
Onlar öğretmenleri.
I took the liberty of lining up a couple of excellent tutors.
Harika iki öğretmen ayarlamak cüretini gösterdim.
But princesses have tutors and private schooling... and silk underwear.
Lütfen, Herkül. Annem ilk defa benden birşeyler yapmamı istedi. Onu hayal kırıklığına uğratamam.
- The tutors don't give a fuck, you know.
- Öğretmenlerin umurunda bile değil.
I told him about the nurses and the tutors and never having to go to school.
Ona hemşireleri, özel öğretmenleri ve asla okula gidemediğimi anlattım.
I had a coultry of tutors all through my youth, who did nothing
Gençken, bana bir şey öğretmeyen bir sürü öğretmenim vardı.
What if your babies could live in a place... with round-the-clock child care... all expenses paid, full medical, dental, tutors, the works?
Bebeklerinin sürekli çocuk bakımı olan bir yerde bütün masrafları ödenerek kalsa, tıbbi, diş bakımı eğitim masraflarını karşılansa ne dersin?
He tutors Down syndrome children.
Down Sendromu olan çocuklara ders veriyor.
She had the best tutors, the best training!
En iyi eğitmenlere ve en iyi eğitime sahipti!
Can you imagine how some people sleep with tutors?
Bazı insanların özel öğretmenler ile nasıl yattığını düşünebiliyor musun?
And in these next months... Mr. Dawson will be expanding his support system... to include regional service programs, tutors, and- - I think it's very important that you know... that the foster family is pushing forward toward adoption.
Ve önümüzdeki aylarda Bay Dawson gelirinin bir kısmını yerel servis programlarına, eğitime ve bakıcı ailenin evlat edinme konuşunda acele ettiğini sanırım bilmeniz gerekiyor.
And just like that, Topless Tutors was born.
Ve bunun gibi. "Topless Tutors" böyle doğdu.
Topless Tutors was dead.
"Topless Tutors" sona erdi.
I should be studying with my tutors, finding love, not deciding the fate of my entire world.
Özel öğretmenlerden ders alıp, aşkı bulmam gerekiyordu. Bütün dünyamın kaderine karar vermem değil.
- They have tutors.
- Danışmanları var.
I've had a truckload full of tutors before you.
Senden öncede birçok öğretmenim oldu.
Grief and love are our eternal tutors.
Keder ve aşk bizim ebedi öğretmenlerimiz.
Your parents learned you were gifted... so you spent your childhood with private tutors, studying languages.
Ailen senin yetenekli olduğunu öğrendi... ve çocukluk çağını özel hocalar ve dil eğitimi ile geçirdin.
I've had I don't know how many tutors, and this girl's a miracle worker.
Kaç hocayla çalıştım bilmiyorum ama bu kız gerçekten bir mucize yarattı.
That's a proof of your faith in the methods of your tutors and your gratitude for a chance that you were offered here.
Bu inancının bir kanıtı öğretmenlerinin yöntemlerinde ve senin minnettarlık şansın buraya kabul edildiğin için.
Tutors are a waste of money
Özel öğretmenler para israfıdır.
She tutors us together sometimes.
Bazen ikimize birden öğretmenlik yapıyor.
And if you need it, the team has a pool of tutors to help with your class work.
Ve gerekirse de, takımın ondan ders alabileceği bir sürü asistanı var.
The tutors, the cars, the girls.
Asistanlar, arabalar, kızlar.
He would have the finest tutors.
En iyi hocalar ile okuyacaktı.
Not me my tutors did.
Ben değil, hocalar çaldı.
Look at travel agents, relatives, work colleagues contract workers, children's tutors.
Seyahat acentalarına, akrabalara, iş arkadaşlarına.. ... çalışan işçilere, özel eğitmenlere bakın.
Well, I sure hope he sees a connection'cause I've checked doctors, lawyers, travel agents, tutors contract workers. I got nothin'.
Umarım bir bağlantı kurar çünkü doktorları, avukatları, öğretmenleri ; ilgisi olabilecek herkesi araştırdım.
Tutors are expensive.
Kurslar çok pahalı.
I work 20 hours a week, no tutors.
Haftada 20 saat çalışıyorum.
He was a student at my wife's school until his father decided he's be better off with private tutors.
- Babası, ondan daha iyi okullarda okumuştu onun için de bunu istedi ama.. Ondan nefret ediyordu
No, no tutors.
Hayır, özel öğretmen yok.
My own children - entrusted with tutors, generals and priests - became strangers to me.
Aşkı başka yerde arıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]