English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Twirly

Twirly translate Turkish

28 parallel translation
Except for when I get the twirly-whirlies. Uh-huh?
Baş dönmelerim dışında.
I mean, you're all chaotic and twirly, you know?
Düzensiz hareketler yapıp fıldır fıldır dolanıyorsun.
You don't see Ross getting chaotic and twirly every time they come.
Onlar geldiğinde Ross, hiç düzensiz hareketler yapıp fıldır fıldır dolanıyor mu?
- The twirly-whirly... - Shh, just be...
- The twirly-whirley...
Like that twirly thing on the cord.
Kordondaki kıvrık şey.
And one and two and twirly, twirly, twirly.
Ve bir ve iki ve dön, dön, dön.
And one and two and twirly, twirly, twirly.
bir ve, iki ve, üç ve, dört. ... dön, dön, dön.
Hey, don't forget the twirly finish!
Hey, dönerek bitirmeyi unutmayın.
Hoo, Ha, Hee, show our guests to the twirly gates.
Hoo, Ha, Hee, Konuklarımıza, dönen kapıları gösterin bakalım.
And then I traveled to the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops.
Ve ardından da şeker ormanının yedi katmanını... geride bırakmam gerekti. Sonra da damla sakızı denizinde günlerce yüzdüm.
Then I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest and past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops.
Ve ardından da Şeker Kamışı Ormanı'nın yedi katmanını geride bırakmam gerekti. Sonra da damla sakızı denizinde günlerce yüzdüm.
"First, I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Twirly Swirly Gumdrops and then I walked through the Lincoln Tunnel."
"Önce Şeker Ormanı'nın yedi katmanını... " geride bıraktım, " sonra da damla sakızı denizinde günlerce yüzdüm,
Everything is so... twirly.
Her şey çok... dönüyor.
You surely had a Nougatine Twirly in your time.
Siz de zamanında bol bol "Nougatine Twirly" yemişsinizdir.
What's that twirly ruckus?
Bu fırıldak yaygara da ne?
Curly, twirly thingies?
Kıvrımlı, yuvarlak şeyler.
I'd have to do stupid things like separate toothpicks by the color of the cellophane twirly thing on top, but I just didn't know she'd be so mean about it.
O kürdanların hepsini tek tek boyayıp, şeffaf kağıtla sarmak gibi aptalca işler olduğunu biliyordum. Ama bu kadar huysuz biri olacağını düşünmemiştim.
You're in the gummy twirly-ohs and you didn't get to win.
Burada yapışıp kaldın, kazanamadın.
'Cause I'm feeling pretty twirly.
Çünkü kendimi oldukça fingirdek hissediyorum.
- Twirly?
- Fingirdek mi?
- Twirly.
- Fingirdek.
- I was feeling twirly.
- Kendimi çok fingirdek hissediyorum.
I don't give a twirly fuck about your elders.
Yemişim ihtiyarları lan.
Her classmate, Alexa Holdman, discovered her when she was practicing one of those twirly things.
Sınıf arkadaşı Alexa Holdman bu dönüşlerden birini çalışırken fark etmiş onu.
Like I said, a twirly thing.
Dediğim gibi, dönme şeyi işte.
So twirly.
Çok heyecanlıyım
A little mustache-twirly for my taste.
Bunu kesinlikle önermem. - Çekilin.
[sighs] My sexual compass is all a-twirly-girly.
Cinsel pusulam yönünü iyice şaşırdı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]