English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Twitchy

Twitchy translate Turkish

203 parallel translation
Twitchy?
Twitchy sen misin?
There was something twitchy about him.
Onda bir gariplik olduğunu anlamıştım.
The one with the hat and the twitchy mouth?
Şapkalı ve dudağı seğiren mi?
The A / 2s always were a bit twitchy.
A / 2'lar her zaman biraz seğirir.
He's a little twitchy.
Biraz kopartılası.
Big, twitchy fucker.
Büyük, kıpırtılı bir piçti.
Twitchy was looking for you in the quad today.
Bizim gergin çocuk bugün avluda seni soruyordu.
That ain't no reading lamp, Twitchy.
Okuma lâmbası değil o, Twitchy.
When I'm done with him he'll be a twitchy little stain on the floor.
Onunla işim bittiğinde... yere yapışmış, can çekişen küçük bir böcek olacak.
He's still kinda twitchy on the subject of Angel.
Angel konusunda hâlâ biraz gergin.
Look at your shaking hands and your twitchy eyes.
Titreyen ellerine ve şu seğiren gözlerine bak.
He's too twitchy.
O çok üçkağıtçı.
You know how twitchy these slipstream drives can be.
Slipstream sürücülerinin nasıl olduğunu bilirsin.
That's why he's so twitchy lately.
Son zamanlarda bu yüzden huysuz.
He does seem extra twitchy lately.
Son günlerde çok aksi.
Boy, it was right around 13... when you started gettin a little lippy. And twitchy.
- Evlat, sen biraz uyuz ve kıpırtılı olmaya başladığında 13 yaşları civarındaydın.
Well, you know, lippy and twitchy tend to walk hand-in-hand, so...
Uyuz ve kıpırtılı el ele tutuşarak yürümeye eğilimlidir bilirsin, yani...
Man, I'm feeling twitchy.
Adamım kendimi garip hissediyorum.
Everyone else is being all twitchy and secretive.
Senden başka herkes arkamdan, gizli gizli konuşuyor.
They got them hoppy legs and twitchy little noses
Zıplayan bacakları ve küçük sinsi burunları var.
Don't start gettin'all twitchy.
Hemen heyecanlanma.
They're all twitchy obsessive compulsives to begin with.
Onlar, ilk olarak bütünüyle seğiren saplantı gibi coşmuşlardır.
twitchy and skinny.
minyon ve sıskasın.
I mean, he used to be kind of cute... but now he's just twitchy.
Yani, eskiden şirindi. Ama şimdi sinirli biri olmuş. Pekala.
But he's twitchy.
Ama biraz şüphecidir.
We're tangling with a powerful spell here and we don't know what the deal is, so keep an eye out if this guy looks twitchy.
Çok güçlü bir büyüyle karşı karşıyayız. Nasıl bir şey olduğunu bilmiyoruz. Adam gerginleşmeye başlarsa dikkatli ol.
Ease up, twitchy.
Sakin ol gergin çocuk.
I'm just a little twitchy'cause, uh... you sold us out.
Bizi satmış olman nedeniyle biraz sinirliyim.
Get on the ground, son The man seems a mite twitchy
Yere in evlat. Adam kene gibi yapışkan.
Funny, you are shorter than I remember, but you still have twitchy nose like gerbil.
Hatırladığımdan daha da kısasın. Ama hâlâ gerbil gibi burnun var.
I'm just a bit twitchy about leaving you alone again here while things are in such a state of flux.
Durum bu kadar karmaşık bir haldeyken sizi burada yalnız bıraktığım için biraz gerginim.
He's twitchy and far away.
Ani ve asabi hareket ediyor ve uzak.
I've been seeing Evan for three months and I really like him, but he's getting a bit twitchy.
Üç aydır Evan ile görüşüyorum ve gerçekten ondan hoşlanıyorum ama birazcık kasılıyor.
They've got them hoppy legs and twitchy little noses! And what's with all the carrots?
Çeviri : misirlikedi
Make sure she doesn't get twitchy.
Yine başımıza iş açmasın.
Who invited Nurse Twitchy?
Hemşire Seğirteç'i kim çağırdı?
You're an irresponsible, twitchy little man!
Sen sorumsuz, seğiren küçük bir adamsın!
You just have that twitchy look of a guy who's got one stuck in the chamber.
Suratında mermisi namluya sıkışmış bir kovboyun ifadesi var da.
Makes a business person a little twitchy.
Bu da seninle iş yapanları tedirgin ediyor.
- Twitchy, you scared me.
Twitchy, korkuttun beni.
Hiya, Twitchy.
Selam Twitchy.
Twitchy.
Twitchy.
You see, Twitchy, you get lemons, you make lemonade.
Anladın mı Twitchy? Elinde limon varsa, limonata yaparsın.
Never trust a bunny with directions, Twitchy.
Bir tavşanın yol tarifine asla güvenme Twitchy.
Well, Twitchy, that's natural.
Doğal bir olay Twitchy.
Good work, Twitchy.
Aferin Twitchy.
Twitchy bunch, aren't they?
- Bunlar Konseyden mi?
System's been twitchy ever since the cylons infiltrated our network.
Cylonlar bilgisayar ağımıza sızdığından beri sistemde aksaklıklar çıkıyor.
He's all twitchy about Faith's boyfriend.
Faith'in arkadaşından şüpheleniyor.
All right, it'll be something, I don't know, a little bit, you know, twitchy.
Tamam peki. Başka bir şey olsun mesela bilirsiniz işte tik gibi.
Nice and easy. I'm feeling kind of twitchy.
Biraz sinirlenmeye başlıyordum, tam zamanında geldin evlat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]