English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tycoon

Tycoon translate Turkish

275 parallel translation
Then I shall look into this tycoon.
O zaman ben bu iş adamını araştırayım.
While There's No Actual News To Report On The Condition Of Publishing Tycoon Bradford Meade, There's Plenty Of Gossip And Innuendo,
Yayıncılık imparatorunun durumuna dair yeni bir bilgi olmasa da yeterince dedikodu ve ima var ve bu bana yeter.
The Publishing Tycoon Was Rushed
Yayıncılık imparatoru fenalaştıktan sonra
If you take time out from being a tycoon in big business and spend more time getting to know your own son, you'll realize...
Bir kodaman olmaya harcadığınız vakitten birazını oğlunuzu tanımak... için ayırsanız, göreceksiniz ki...
- A tycoon.
— Kodaman.
Well, you're rather a nice fellow for a tycoon.
Bir kodaman için bayağı iyi birisiniz.
That's Turlot, the sugar tycoon.
O Turlot, kendisi şeker zengini.
- Not typhoon, tycoon.
- Çiş değil iş.
A Wall Street tycoon.
Wall Street iş adamı.
The tycoon's lair, the Berchtesgaden of the publishing world, seemed impregnable till I thought of your private elevator.
İmparatorun ini, basın dünyasının koruganı özel asansörün aklıma gelene kadar aşılmaz görünüyordu.
I merely phoned them and said, "Professor Pettigrew of Yale is lunching with Mr. Brooks, " the noted tycoon.
Sadece onları aradım ve " Yale'den Profesör Pettigrew, meşhur kodaman Bay Brooks'la, yemek yiyecek.
- Eh? - He's a rival tycoon.
O rakip kodamanlardan.
- Tycoon.
- Kodaman.
- Well, as I understand it a tycoon is a man who has far-flung financial operations.
- Benim anladığım kadarıyla kodaman büyük finansal operasyonlar yapan kişidir.
- l'm a tycoon.
- Ben bir kodamanım.
Tonight's story tells about a business tycoon... and will give you something to ponder if you have ever given an employee the sack.
Bu geceki hikâye çok zengin bir işadamı hakkında ve sizden, bir çalışanınızı kovup kovamayacağınızı düşünmenizi sağlayacak.
What's this I hear about you quitting Alba and becoming a recording tycoon?
Duyduğuma göre Alba'yı bırakıp plakçılığa soyunuyormuşsun.
- Oh, "tycoon."
- İş adamı demek istiyorsun.
Tractor tycoon Matt Ord and war ace Roger Shumann joining forces and winning tomorrow's big race.
Traktör kralı Matt Ord ve savaş kahramanı Roger Shumann yarınınki büyük yarışı kazanmak için güçlerini birleştiriyorlar.
" prospector, war hero, lumber tycoon
" maden arayıcısı, savaş kahramanı, odun kralı
Remember the Texas oil tycoon?
Bütün hız limitlerini geçelim...
A drug tycoon.
Uyuşturucu taciri.
I recognized him immediately... unbalding, glamorous Rod Anderson, Jr... millionaire tycoon, up from riches... inheriting 10 million from senior Anderson's maple syrup empire.
Onu hemen tanımıştım kafası saç dolu, yakışıklı Rod Anderson, Jr... Milyoner iş adamı... Babasının akçaağaç şurubu imparatorluğundan 10 milyon dolarlık bir mirasa konmuştu.
- Well, a tycoon's work is never finished, is it?
Büyük bir patronun işi hiç bitmez, değil mi?
A tycoon? - Absolutely.
Büyük patron?
Every morning I get up and look at myself in the mirror, and I say, "Good morning, tycoon."
Her sabah yataktan kalkar kalkmaz aynaya bakar ve "Günaydın büyük patron" derim.
In time, some legendary tycoon may be able to persuade me to part with it.
Zamanı gelince, ünlü bir kodaman,... bunu satmam için beni ikna etmeye çalışacak.
With an American tycoon I met today.
Bugün tanıştığım Amerikalı bir işadamıyla.
- Oh, tycoon?
- Kodaman işadamı olacaksın, ha?
I let him know that some tycoon from Mexico
# Evleniyorum artık diye Meksikalı zengin bir adamla #
The guy was some kind of tycoon who went from one marina to the other.
Adam, bir marinadan diğerine dolaşan kodamanın tekiymiş.
Probably some tycoon's son
Sanırım bir kodamanın oğlu!
Lieutenant, Beau is a... He's a high-powered tycoon.
Teğmen, Beau çok nüfuzlu ve zengin bir iş adamıdır.
More than one bemused observer... claims to have seen the whimsical tycoon... at 4 : 00 in the morning, promenading this highway... with no socks on... and wearing, instead of shoes... a pair of empty Kleenex boxes.
Birden çok kişi de şaşırarak... sabahın 4'ünde, bu otobanda... çorapsız bir şekilde... ayaklarına bir çift boş ayakkabı kutusu geçirmiş... tuhaf bir iş adamı gördüklerini... iddia ediyorlar.
Well, among the first of our projects was to be a story... based on the fictionalized life of a certain famous tycoon.
Yaptığımız ilk iş, ünlü bir iş adamının... hayatının anlatıldığı bir film idi.
That certain famous tycoon, yes.
Evet, o ünlü iş adamı.
But when the character was changed... to the famous newspaper tycoon, it became obvious... that Orson should play the part, which, of course, he did.
Ancak ana karakter iş adamı değil de büyük bir medya patronu... olarak değiştirildiğinde rol tam Orson'a... göre olmuştu ve o da hakkıyla oynadı, tabii ki.
The oil tycoon Hammett is dead.
Ünlü petrol kralı Hammett öldü
Some railroad tycoon built it in 1870.
Demiryolu kodamanlarından biri 1870'te yaptırdı.
This truly looks like the tycoon Shen Lang
İşte şimdi kodaman Shen Lang'benzedin!
Your Majesty Meet the daughter of the tycoon Zhu Cai Sheng
Majesteleri ve Zengin Tüccar Zhu Cai Sheng'ın Kızıyla tanışın
It's none other than the Wall Street tycoon, Oliver Warbucks!
Wall Street milyarderi Oliver Warbucks'tan başkası değil!
No. He was the famous toothpaste tycoon.
Diş macunu piyasasında ünlü bir işadamıydı
The only plane in Nootsack belonged to a part-time bush pilot, gambler and real-estate tycoon named Rosie Little.
Nootsack'teki tek uçak Rosie Little adlı, part time çalışan kumarbaz, gayrimenkul kralı bir pilota aitti.
Tomorrow morning, old Thornton Wellman is gonna be one grateful tycoon.
Yarın sabah Thornton Wellman sana minnettar olacak.
"Brave Policeman Arrests Drug Tycoon"
"Cesur Polis Uyuşturucu Baronunu Enseledi"
Fine for the beaver, but not ecsactly a tycoon teritory.
Sıradan bir adam için iyi, ama böyle yüksek düzeyli birine uymaz.
Police tell us this woman, Barbara Stone, the wife of clothing tycoon, Sam Stone, was abducted earlier today from the couple's estate on Bellagio Drive.
Tekstil devi... Sam Stone'un eşi Barbara, polise göre çiftin villasından kaçırıldı.
I mean, he always dreamed of being a business tycoon, having a beautiful, blond wife.
O da daima işi hayatında bir imparator olmayı ve sarışın bir karısı olmasını hayal ederdi.
I tell him the day he becomes a tycoon, I'll dye my hair.
Ona imparator olduğu gün saçlarımı boyatacağımı söyledim.
You know, I'm not a tycoon.
Ben büyük iş adamı değilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]