English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Typo

Typo translate Turkish

182 parallel translation
It might have been a typo, or maybe somebody spilled a cup of coffee, shuffled a couple of pages, and there I was.
Belki dizgi hatasıydı ya da belki biri bir fincan kahve döküp kağıtları karıştırmış ve benim adım öne çıkmıştı.
"ochmonek." sounds like a typo.
- Ochmonek? - İmla hatası gibi isim!
Must be a typo.
Baskı hatası olmalı,
it's a typo!
Bir yazım hatası!
is that a typo?
Bu tipo tekniği mi?
- Well, that's a typo. He means 1923.
- Baskı hatası. 1923 kastediyor.
This must just be a little typo.
Küçük bir yazım hatası olmalı.
- It's gotta be a typo.
- Daktilo hatası olmalı.
- Oh, that might be a typo.
Bir yazım hatası olabilir.
That's a typo.
bu bir yazım hatası.
So, maybe, this is some kind of typo.
Belki evrakta bir hata olmuştur.
- That's a typo.
- O yazım hatası.
A stupidfucking typo.
Demek, lanet bir yazım hatası!
Still didn't fix the typo in the second paragraph.
Yine de 2. paragraftaki yazım hatasını düzeltmemiş.
- Well, they've made a tiny little typo.
Küçük bir yazım hatası olmuş.
- That's a typo.
- Yazım hatası.
It was a typo.
Hata olmuş.
I think it's a typo.
Yazım hatası olmalı.
That's a typo.
Bu bir daktilo hatası. Daktilo hatası.
Must have been a typo.
Yazım hatası olmalı. Daha çok yalan olmalı.
Typo.
Yazı hatası.
- This is a typo.
- Baskı hatası olmuş.
It's a typo.
Baskı hatası.
It's a typo!
Baskı hatası!
It's a typo, it's "aunt"!
Baskı hatası, "teyze" olacaktı!
That's a typo.
Yazım hatası olmuş.
Well. I'm sure it's a typo. He must mean. " Welcome Back.
Sanırım baskı hatası olmuş "Hoş geldin Homo" olmalıydı.
- Joey, this is Typo.
- Joey, bu Typo.
Typo, Joey.
Typo, bu da Joey.
- Typo.
- Typo.
SORRY, TYPO. I'M...
Pardon, yanlış yazdım.
I think that's a typo, then.
O halde yazım hatasıdır.
I'm sorry about the typo.
Tapajlar için üzgünüm.
- What's that, a typo? Does he mean allies?
Derisini ortadan kaldırdım, o kadar.
To people who base eight years of research on a typo in a scientific journal.
Sekiz yıllık araştırmayı bilim dergisindeki bir yazım hatasına dayandıranlara.
Your scroll must have a typo.
Bunda bir yanlışlık olmalı.
- That's pretty impressive. - Actually, that's a typo. I drew over in Desert Storm.
- Aslına bakılırsa, Çöl Fırtınası'nda yazdım.
- We thought it was a typo?
- Baskı hatası sanmıştık.
And, "Pooped." Then you added one of those obnoxious hieroglyphics... that I can never read that indicate... you're laughing or smiling or frowning or vomiting. That's a typo.
K.çım dondu! " dedikten sonra o tuhaf ve sevimsiz hiyeroglif şekillerden yaptın ama onları asla anlamıyorum ama gülmek, sırıtmak, surat asmak veya kusmak anlamına geliyor olabilirler.
Did you read the typo in "The New York Times" today?
Merhaba Doyle. Bugün New York Times'daki yazım hatasını okudun mu?
Man, that's a typo.
Dostum, o baskı hatası.
It had a typo.
- Yazım hatası var.
Maybe it's a typo.
Belki bir baskı hatasıdır.
Yeah, small typo.
Evet. Küçük bir yazım hatası var.
Dawson's typo. Dawson?
Dawson hakkındaki baskı hatasını düzelt.
Typo or not, he kept accruing interest he never paid.
Baskı hatası olsun ya da olmasın ödemediği faizler arttı durdu.
MUST BE A TYPO.
Yazım hatası olmalı.
An Ancient typo?
Kadim yazım hatası mı?
- A typo. - On all three bottles.
- Üç kutuda da yazıyor ama.
- For God's sakes, it's a typo, Michael.
Allah aşkına, bu bir harf hatası Michael...
We were laughing at the typo on page three.
Hobbs, sadece üçüncü sayfadaki yazım hatasına gülüyorduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]