English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / U2

U2 translate Turkish

197 parallel translation
probably the-the most extensive juice bar you could find anywhere at any music venue, this is youhoo we have on tap and we already have our own in-store merchandising booth where we can sell uh merchandise of the venue on the show to you
Bait Shop'ta U2'nun yakın bir zamanda sahne alacağını hiç sanmıyorum, ama bu yıl grupların dizide yer almasını sağlamak, geçen seneye göre daha kolay olacak. Burası her yaştan kişilerin girebildiği bir kulüp olduğu için müzik mekanlarının içinde en büyük meyve suyu barı bizde. Yoo-Hoo var.
U2?
U2?
Bet U2 are shitting'themselves.
Kesin U2 şimdi bok ediyordur herşeyi.
"Following U2 and Sinéad O'Connor... The Commitments could be the next major act to come out of Dublin."
" U2 ve Sinéad O'Connor'ın ardından,..... The Commitments Dublin'den çıkan bi sonraki büyük akım olabilir.
U2, Sinéad, Geldof, and us in one paragraph.
U2, Sinéad, Geldof, ve biz aynı paragraftayız.
U2.
U-2.
Can I interest you in this U2 tape?
Bu U2 kaseti ilginizi çeker mi? Sadece 1 dolar.
Everybody knows U2.
Cahilliğimi bağışlayın.
- I thought U2 was a type of submarine.
- U2'yu bir tür denizaltı zannediyordum.
That's U4, Mr. Bennish, not U2.
Cevap U4, Bay Bennish, U2 değil.
On October 14th, a U-2 spy plane was ordered to fly across the island to try to discover what was going on.
14 Ekim günü bir U2 casus uçağına neler döndüğünü anlamak için ada boyunca uçması emri verildi.
The next morning, the Photographic Interpretation Center in Washington started analyzing the pictures that the U-2 had taken.
Ertesi sabah Washington'daki Fotoğrafik Yorumlama Merkezi U2'nin çektiği fotoğrafları analiz etmeye başladı.
As the Soviet ambassador prevaricated, the U-2 photographs were brought into the meeting for the world to see.
Sovyet büyükelçi kaçamak cevaplar verirken U2 ile çekilen fotoğraflar toplantıya dünyanın görmesi için getirildi.
In continued American reconnaissance, a U-2 spy plane overflew a Soviet anti-aircraft site in the east of Cuba.
Devam etmekte olan Amerikan keşif uçuşlarında bir U2 casus uçak... Küba'nın doğusunda Sovyet hava savunma bataryasının üzerinden uçmuştu.
The standby plan was that if a U-2 was shot down, we would immediately bomb that SAM site out of existence.
Halihazırdaki plan ; eğer bir U2 uçağı düşürülürse, derhal o karadan havaya füze bataryasını yer yüzünden silmekti.
It ignored the shoot-down of the U-2, it ignored the broadcast from Moscow that was very hawkish, you know, etc., etc., etc., and just
U2 nin düşürülmesini göz ardı ediyordu, Moskova'dan yapılan yayını göz ardı ediyordu ki oldukça şahin dilliydi vb, vb, vb.
The U2.
U2.
U2 spy planes had been searching for missiles.
U2 Casus uçağı pilotları, füzeleri arayıp durdular.
We needed the information the U2 was bringing back because the Russians were so secretive, the largest country in the world with no tourists, no nothing.
U2'nin getirdiği bilgilere ihtiyacımız vardı çünkü Ruslar çok gizli kapaklıydılar. Dünya'nın en büyük ülkesi ne turist var ne başka bir şey.
As soon as the U2 entered Soviet territory, Russian radar tracked its progress.
U2 uçağı Sovyet sınırlarına girer girmez Rus radarı, uçağın ilerleyişini takibe aldı.
It appears that endeavoring to obtain information now concealed behind the Iron Curtain, a flight over Soviet territory was probably undertaken by an unarmed civilian U2 plane.
Öyle görülüyor ki günümüzde Demir Perde ardında gizli kalmış Sovyet Bölgesine silahsız bir sivil uçak olan U2 ile bilgi edinme çabasıyla muhtemel bir uçuş icra edilmiştir.
Khrushchev feared the U2 flights had exposed his claims of missile superiority as bluff.
Khruschev U2 uçuşlarının "Füze üstünlüğü bizde" söyleminin bir blöf olduğunu açığa çıkarmış olmasından korkuyordu.
We have not seen each other since that U2 concert.
U2 konserinden sonra birbirimizi görmediğimizin farkında mısın?
U2.
U2.
Do you read me?
U2. Beni duyuyor musun U2?
I dreamt about U2 last night.
Dün gece rüyamda U2'yi gördüm.
You put Natalie Imbruglia back in U2!
Natalie Imbruglia'yı U2'nin arkasına koy!
How did Kennedy know to be tough with the Russians early but later to hang back and play it safe, even after they shot down the U2?
Kennedy Ruslara karşı sert olması gerektiğini nasıl biliyordu... Onlar U2 yi vurduktan sonra bile er ya da geç geriye çekilip güvenli bir şekilde oynamayı...
It's U2's European tour dates.
U2'nun Avrupa turnesi rotası.
And that No Doubt is touring with U2.
Bir de No Doubt, U2 ile turneye çıktığı için.
At a U2 concert, you are.
U2 konserine gittiğimizde, en iyi dostumdun.
You know, grew up in the'80s but too straight to be into the really hard-core punk stuff. U2?
Sting?
Bro, it'll be like... Luke Duke, and the other guy.
Dostum, tıpkı U2 ve öbür adam gibi olucaz.
Hey, listen, is this true? Did I hear that you were at the U2 concert last night?
Baksana, senin dün akşam U2 konserinde olduğunu duydum.
How'd you know I was at the U2 concert?
U2 konserinde olduğumu nereden biliyordun?
My housekeeper told Marge I was at the U2 concert?
Hizmetçim Marge'a U2 konserinde olduğumu mu söylemiş?
Well, don't mention to anybody that I was at the U2 concert,
U2 konserinde olduğumdan mümkünse kimseye bahsetme.
- Even the doctor's office called up, and you told them I went to a U2 concert, you know?
- Muayenehaneden aradıklarında bile U2 konserine gittiğimi söylemişsin.
So I heard that you were at the... U2 concert.
U2 konserinde olduğunu duydum.
I didn't yell at her, we had a talk, because my doctor had heard that I went to the U2 concert.
Doktorum U2 konserine gittiğimi duyduğu için onunla böyle konuştum.
You went to the U2 concert?
U2 konserine mi gittin?
Because we're supposed to be a one-for-all band like the Clash or U2 – it's a democracy.
- Neden? - Çünkü birimiz hepimiz içiniz. Clash ya da U2 gibi.
Homer worries Bart is gay Poochie, U2, NRA
Homer Bart'ı gey zanneder. Poochie, U2, NRA.
It turns out that Hank ’ s old lady had been to every U2 show uh since we came, since we were like kids like a garage band.
Mickey Rourke'un Humphrey Bogart gibi olmasını istiyorlardı. Bardan kız toplayan bir tip gibi yani.
She ’ d been to more U2 shows than I ’ d been to.
Filmde çok güzel kızlar vardı diye hatırlıyorum.
He said by the end of the century Bukowski will be known as the guy who has liberated poetry from the clutches of the academics and did what Wordsworth was attempting to do and what
"İstersen Linda'ya sor." dedim. "Bono da kimin nesi?" dedi. Meğer Hank'in eşi her U2 konserine gidermiş.
I don't know if U2 will be playing the bait shop anytime soon but certainly, its alot easier to get bands to come on the show this year than it was last year because its an all ages club we have an extensive juice bar
Zaten böyle bir dizide çıkmayı kabul etmemizin nedenlerinden biri de buydu. Çok gerçekçi bir ortamı var. Çünkü televizyondaki pek çok programdan daha gerçekçi.
-'U'who?
- U2.
- U2.
Bilirsiniz, şu İrlandalı grup.
- Oh.
U2'yu herkes bilir.
Do you copy, U2? U2...
Beni duyuyor musun U2?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]