English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Unethical

Unethical translate Turkish

523 parallel translation
It's about as unethical... oh, ethics, ethics!
Bu etik olmayan...
No, that's also unethical.
Olmaz, o da etiğe aykırı.
This may sound strange coming from me, but nothing's worse than an unethical lawyer.
Bunu benden duymanız biraz garip gelecek ama hiçbir şey düzenbaz bir avukattan daha kötü değildir.
Unethical, perhaps, but... Not a thing people are shot for.
Belki ahlaki değil ama bir insanın vurulmasını gerektiren de bir şey değil.
And I consider your presence here highly irregular and unethical
Bence burada bulunmanız fevkalade kural dışı ve etik dışı bir olay.
Unethical, reprehensible but very practical.
Ahlaksız, kötü fakat çok pratik.
I may have done something highly unethical.
Ahlaki olmayan bir şey yapmış olabilirim.
Would it be unethical to ask just what you'll write about Sister Sharon?
Hemşire Sharon hakkında sadece yazacak şeyler sormak etik dışı olmaz mı?
Then go to the advertising council. Charge him with unethical conduct!
Ahlak dışı davrandığı için reklam kuruluna şikayet edelim.
You know, for a doctor, you sound terribly unethical.
- Bir doktor olarak hiç de... -... etik değilsin.
Unethical?
- Etik değil miyim? Etik olup ne yapacağım?
That's dashed unethical.
Bu kuraldışı bir hareket.
Your action is highly unethical.
Yaptığın ahlaksızcaydı.
It is alleged by the prosecution that the dividend of 15 percent which was declared on the non-voting B shares was indeed fraudulently designed solely to expedite this admittedly bold but in no way unethical, merger.
Savunma makamının iddiasına göre oydan yoksun B tipi hisse senetlerinin yüzde on beşi sırf bu, kuşkusuz cesur ama hiç de etik olmayan, birleşmeyi hızlandırmak amacıyla gerçekten de hileli olarak düzenlenmiştir.
Ethical, unethical!
Etik, etik!
The unbeaten, untied, unethical wing-walking wonders of the world,
Kanat yürüyüşü dünyasının ayak basılmamış, görülmemiş, ahlak dışı mucizeleri,
I wasn't going to say this, but frankly, what you're doing is unethical.
Söylemeyecektim ama açıkçası yaptığın şeyler hiç etik değil.
Why, then, call my policy unethical?
Peki benim önerimi neden ahlaka aykırı buluyorsunuz?
And if I don't defend him, they're gonna have me disbarred for being unethical.
Ve onu savunmazsam etiğe uymadığım için beni barodan atacaklar.
Tuan Changqing is a renowned swordsman, unlike that old con artist, or those unethical merchants who issued bogus money orders.
Tuan Changqing namlı bir silahşördür Geçen gün ki ihtiyar sahtekar gibi yada ahlaksız tüccarlar gibi beni kazıklamaya kalkmaz
Isn't that rather unethical?
Bu biraz etik dışı değil mi?
- So it's both immoral and unethical?
- Yani hem ahlaka, hem etiğe aykırı.
That is absurd... and unethical!
Bu çok saçma ve aynı zamanda hiç ahlâkî değil!
Look, Dr. Cooper, I think it's highly unethical of you to allow an obviously emotionally unglued woman to sit here and think that you're a real doctor!
Doktor Cooper, bence duygusal açıdan yıkıntı yaşayan bir bayanın sizi doktor sanmasına izin vermeniz ahlak dışı.
You make it sound unethical.
Bunu ahlaksız bir şeymiş gibi söyledin.
You really shouldn't be here because it might be viewed by some as unethical.
Burada olmaman gerekir çünkü bu durum bazılarınca etik görülmeyebilir.
Your past does not excuse unethical or immoral behaviour.
Geçmişiniz, etik dışı ve ahlaksızca davranışlarınızın özrü olamaz.
It is reckless and unethical for you to withhold findings from us.
Öğrendiklerini bizden saklaman düşüncesizlik, ayıp ve ahlak dışı.
It would be unethical of me to advise a citizen to take the law into his own hands.
Bir vatandaşa, kendi yöntemleriyle kanunu uygulamasını tavsiye etmem ahlaksızlık olur.
They are unethical bastards.
Bunlar ahlaksız piçlerdir.
That's not only unethical and illegal, that is dangerous.
Bu sadece etik ve yasa dışı değil, aynı zamanda tehlikeli.
What you're doing here is unethical.
Burada yaptığınız şey etik değil.
Is it unethical for me to ask just how you got your information?
Bu bilgiyi nereden bulduğunu sormam ahlaka aykırı mı olur?
You know, it's supposed to be unethical... When a doctor or a psychiatrist seduces their patients.
Bir doktor ya da psikiyatrist hastasını baştan çıkarınca... gayri ahlaki olur.
It would be unethical to take pleasure in another's death.
Başka bir varlığın ölümünden zevk almak etik olmaz.
If it is unethical to take pleasure from another being's death, you must be a very unethical person.
Başka bir varlığın ölümünden zevk almak etik değilse, sen çok ahlaksız biri olmalısın.
You are the most unethical, unprincipled...
Sen gördüğüm en ahlaksız, en ilkesiz...
That's not only unethical, Reginald, it's illegal.
Bu sadece etik açıdan yanlış değil, Reginald, aynı zamanda yasadışı.
Jimmy, don't you think what you're doing is a bit unethical?
Jimmy, yaptığının etik olmadığını düşünmüyor musun?
You demented, bizarre, unethical toad!
Sen delirmiş, garip, ahlaksız bir mahluksun!
That would have been unethical, sir.
Hiç doğru olmazdı efendim.
They only ran background checks which, while unethical, was not illegal.
Tek yaptıkları, jüri üyelerinin geçmişini incelemek. Etik olmasa da, yasa dışı da değildi.
It was unethical.
İş ahlağına aykırıydı.
It would be unethical to work with you under those circumstances.
Bu koşullarda seninle çalışmam etik olmaz.
Changing a chart's unethical, not to mention illegal.
Dosya değiştirmek hem etik değil, hem de yasa dışı.
Unethical.
Etik dışı.
I have done nothing unethical.
Ahlaki olmayan birşey yapmadım.
Mrs. Taylor passing this kind of information, even to a spouse is unethical.
Bayan Taylor bu tür bilgileri vermek, bir eş için olsa bile çok uygunsuz.
And if I don't defend him I'll be disbarred for being unethical.
Ve onu savunmazsam etiğe uymadığım için beni barodan atacaklar.
Yes, but it would be unethical to let her leave untreated.
Evet, ama tedavi edilmeden bırakmak mesleki ahlaka aykırı.
That might be an option if it wasn't unethical.
Ahlak dışı olmasa, bu bir seçenek olabilirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]