English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Unfurled

Unfurled translate Turkish

48 parallel translation
When her robe is unfurled She will show you the world
Sıyrıldığında elbisesi Size dünyayı gösterirdi
What peace of mind your smile unfurled
# Gülüşünün yaydığı huzur ne güzel
For example, when I see a regiment, the colors unfurled, I feel a knot right here, and my eyes fill up with tears!
Örneğin ; bayrağını açmış bir alay gördüğüm zaman,... şuramda bir düğüm hissederim ve... gözlerim yaşlarla dolar!
The station-master had the carpet unfurled from the carriage to the platform, all the pensioners came in their uniforms.
İstasyon şefi, vagondan perona kadar halıyı serdi. Bütün emekliler üniformaları ile girdi.
When that flag is unfurled, they'll strike back with a vengeance, and commit every possible atrocity to release their pent-up resentment.
O bayraklar yeterince güçlenince intikam arzusuyla saldıracaklar ve bastırdıkları öfkeyi ortaya çıkartmak için her türlü zulme başvuracaklar.
On the walls, Trimalchio's entire life, with his ships, sails unfurled, and his favorite puppy dog.
Duvarlarda, Trimalchio'nun tüm yaşamı... Onun gemileri, açılmış yelkenleri, ve onun en sevdiği köpeği olacak.
And the knight with his banners all bravely unfurled
Ve şövalye sancaklarını cesurca açarak
Did you ever wonder why we had to run for shelter When the promise of a brave new world unfurled beneath the clear blue sky
Yeni cesur dünyanın vaatleri yelken açmışken, hiç merak ettiniz mi neden koşturuyoruz sığınaklara, berrak mavi göğün altında!
Mr. Wiggly is unfurled.
Bayan Wiggly açılmış.
Even simply seeing a pair of stockings being slowly unfurled up a leg can be enough to create a spark of desire.
Hatta çorapların üst kısmında bacakların biraz gözükmesi bile arzunun kıvılcımlanmasına sebep olabilir.
- Mirab, his sails unfurled!
- Mirab, yelkenleri açılmış!
Mirab, his sails unfurled!
Mirab, yelkenleri açık!
- Mirab, his sails unfurled?
- Mirab, yelkenleri açık?
Mirab, with sails unfurled.
Mirab, yelkenleri açık.
With our hearts unbound and our flag unfurled
Özgür kalplerimiz ve açılan bayrağımızla
The Soviet flag unfurled in triumph over Sarni, Tarnapol, Odessa, as the Russian tide of victory rolls westwards towards Germany.
Rusya'nın zafer akıntısı batıya doğru, Almanya'ya yönlenirken Sovyet bayrağı Sarni, Tarnapol ve Odessa üzerinde zaferle açıldı.
" After a while, the sails were quickly unfurled and the noble ship continued her passage but soon the waves rose higher.
" Bir süre sonra, yelkenler hızla açıldı ve soylu gemi yoluna devam etti. Ama sonra dalgalar yükseldi.
They can be long and unfurled like the length of the cable, but they can also be tiny and curled up like the circular direction that wraps around it.
Bir kablonun boyu gibi uzun ve düzgün, ama aynı zamanda etrafını saran dairesel yönü gibi küçük ve eğimli olabilir.
"When your scarf flies, unfurled..." our path is lit up
karmaşık düşüncelerin kaybolunca yolumuz aydınlanıyor
"When my scarf flies, unfurled..." our path is lit up
karmaşık düşüncelerin kaybolunca yolumuz aydınlanıyor
( music ) as each moment has unfurled ( music ) ( music ) I've been waiting ( music )
Büyükbabam hayatım boyunca bana telefonu ilk çalışta açmamamı söylerdi.
We tell the world with arms unfurled
Dünyaya anlatırız güçsüz kollarımızla
It's unfurled in the opposite direction of most flags.
Çoğu bayrağa göre ters yönüne doğru açılmış.
And while a certain part of me, unfurled...
Benim belirli bir parçam -
Aye, Satan, with his tongue unfurled.
Şeytan dilini sarkıtmış bir şekilde sana gelmiş.
Hence a banner emerges in air, then another advances unfurled, there, a platoon in array, there, another advancing.
"Böylece havada bir tabela belirir..." "... sonra bir başkası açık şekilde ilerler " "... orada sırayla bir takım,.. "
" For ages has the magic of the fairies been unfurled
" Perilerin sihri asırlardır hiç değişmedi
Inside you are the stars unfurled
İçine yıldızlar saçılmış...
We're not entirely unfurled, look.
Pankartı tam açmamışız.
I wonder if unfurled the red flag.
Şu ana kadar kırmızı bayrağı göremedim.
♪ A little grace, a little faith unfurled ♪
Biraz inanç, biraz merhamet yeter.
A flag's unfurled and we glimpse two wires in the sky.
Bir bayrak dalgalanır ve gökteki iki teli fark ederiz.
Wave we her flag unfurled.
Wave we her flag unfurled.
All that evening they unfurled with delight.
Tüm o akşam eğlence içinde geçti.
Your hair unfurled their waves undone
Senin saçlarının dalgalı uzanışını..
Let the banners be unfurled!
Pankartlar açılsın!
But a knight with his banners all bravely unfurled now hurls down his gauntlet to thee! "
Lakin elinde dalgalanan sancağıyla bir şovalye meydan okuyor sizlere şimdi. "
How do I know this isn't a treasure map just waiting to be unfurled?
Bunun açılmayı bekleyen bir hazine haritası olmadığını nereden bileyim?
A women who was taking shelter from the rain at Jeong Rok's cafe and a women whose dress became unfurled because a piece of yarn got caught on my bag.
Yağmurdan kaçınıp Jeong Rok'un kafesinde bekleyen bir kadın ve elbisesinin ipliği çantama takıldığı için sökülen bir kadın.
You could tell in the room a masterpiece was being unfurled.
Salonda bir başyapıtın sergilendiği anlaşılıyordu.
♪ o'er the stormy sea... ♪ her snow white wings are all unfurled
♪ fırtınalı deniz o'er ♪ ♪ onu bembeyaz kanatları ♪ ♪ Tüm açılışını yaptı edilir
One with blood that rules the world, one who sings, his life unfurled.
Kanıyla dünyayı yöneten bir kişi, Şarkı söyleyen bir kişi, onun hayatını gözler önüne serdi.
It Did, did, did, did you ever wonder why we had to run for shelter # When the promise of a brave new world unfurled beneath a clear blue sky?
Yeni cesur dünyanın vaatleri yelken açmışken, hiç merak ettiniz mi neden koşturuyoruz sığınaklara berrak mavi göğün altında?
- But then when drones were filling the sky, she unfurled her bush and she used it to fly.
- # Dronelar havada uçuşurken # çalılığını fora ederek uçmaya başladı
With his fan unfurled, he begins an ever more complicated series of dance moves to try and seduce her.
Yelpazesinin açılmasıyla dişiyi baştan çıkarmak için giderek çok daha karmaşık figürler sergilemeye başlıyor.
The rolled-up newspaper is supposed to be unfurled to distract the bull from striking you if you get too close.
- Şefkatli olabilir. - Küçümseyici de olabilir.
every time that flag's unfurled they're coming to america
Amerika'ya geliyorlar bayrak her dalgalandığında
" Unfurled.
Açılmış!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]