English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Unveiling

Unveiling translate Turkish

217 parallel translation
Here is Grover Whelan unveiling the Trylon
İşte Grover Whelan, Trylon'da
Ready for the unveiling?
Hazır mısın?
The unveiling is about to take place.
Açılış vakti geldi.
If my patent invention for unveiling monuments works it'll spread like wildfire from village to village.
Bir kez daha deneyelim. Anıt açılışı yapma işleri bir tutarsa bir köyden diğerine yayılacak.
I'm fine. We're, uh, unveiling the arm in about 10 days.
On gün içinde kolu açacağız.
I could call you, pick you up, have a big unveiling.
Sizi arar ve sonra gelip alırım.
'Proceedings will be opened with an address by Number Two himself, " and concluded by the unveiling of our new Appreciation Monument.
Kutlamalar bizzat 2 Numara tarafından başlatılacak ve onuruna yapılan Takdir Anıtı'nın açılışıyla da son bulacak.
Remember, folks, speeches by Number Two,'and unveiling of the Appreciation Monument.
Unutmayın ey ahali. 2 Numara konuşma yapacak. Takdir Anıtı'nın açılışını gerçekleştirecek.
You going to have a regular unveiling?
Her zamanki örtüyü kaldırma işlemi mi yapacaksınız?
Six unusual ladies unveiling the secret of passion, found only a few years back in the Egyptian tomb of Queen Neferetti, and featuring the luscious Miss Trixie delight!
AIt kadn, bir yI önce Msr'da, KraIiçe Nefertiti'nin mezarnda buIunan tutku srrn açkIyor Bas roIde güzeI Bayan Trixie DeIight!
After the unveiling of the statue you will be pr esented to the Queen.
Heykelin açılışından sonra Kraliçeyle tanıştırılacaksınız.
The unveiling went a bit strange, huh?
Biraz garip görünmüyor mu?
We're all here for the unveiling.
Buraya büyük açılış için geldik.
This entitles him to the honour of unveiling this super car.
Bu süper arabanın örtüsünü açmak şerefi ona bahşedildi.
unveiling the mystery of spells would mean great progress in medical science.
Hem büyünün gizemini çözersek... bilime büyük bir katkı yapmış oluruz
So you're pretty hot after your unveiling.
Gerçek kimligini açikladiktan sonra çok yogunsun.
And now for the unveiling.
Ve şimdi açılış için.
Michele has invited me to my unveiling
Michele beni davet etti.
Well, it's almost time for the unveiling.
Neredeyse örtüyü kaldırırlar.
Girls, time for the unveiling.
Kızlar, örtüyü açma zamanı.
There's a big unveiling ceremony.
Birkaç gün içerisinde büyük bir tören düzenlenecek.
All right, ladies and gentlemen, the unveiling of Bundy...
Nasıl gidiyor, çocuklar?
Hey, man, when's the big unveiling, huh?
Hey, adamım! Büyük silahı ne zaman kullanacağın?
Plans continue for the city's 200th birthday as Mayor Borg announced today, the unveiling...
Şehrin 200. yıl kutlamaları için hazırlıklar devam ediyor Başkan Borg bugünkü açıklamasında, şöyle dedi...
I'm unveiling it at the signing.
Şarkı söyleyerek açıyorum.
See you at the unveiling.
açılışta görüşmek üzere
The unveiling of my portrait by a young artist.
Bir genç ressan tarafından yapılan portremin açılışı.
I'll bet all of you, like me yearn for just one story that isn't about unveiling layer after layer of human weakness.
Eminim, benim gibi sizler de insan zayıflığını kademe kademe ortaya dökecek bir hikaye peşinde değilsinizdir.
And it was like the unveiling of Botticelli's Venus.
Ve Botticelli'nın Venüs açıklaması gibiydi.
I thought maybe you were having an unveiling later.
Altından bir şey çıkacak sandım.
I can't say I blame her. I was surrounded by crowds of people unveiling a statue they'd commissioned in my honour.
Etrafım, onuruma yapılmış bir heykelin açılışına gelen kalabalık tarafından kuşatılmıştı.
Tonight all of Gotham society has turned out for Edward Nygma's gala unveiling of his New Improved Box.
Bu gece bütün Gotham sosyetesi Edward Nygma'nın yeni Geliştirilmiş Kutusu için düzenlenen kokteyle gidiyor.
Today was the unveiling of the new Krusty stamp.
Bugün yeni Krusty pulu satışa çıkacak.
To Paris for the unveiling of the spring line.
Yaklaşan bahar sezonu için Paris'e...
The unveiling will be in about two weeks - you're all invited!
Ziyarete açmak yaklaşık 2 hafta sürecek. Hepiniz davetlisiniz.
our generous benefactor General Newton arrives at 10am, then at 10.30 will be the unveiling in front of all media.
... saat 10 : 00'da cömert hayırseverimiz General Newton geliyor sonra saat 10.30'da resmin örtüsü açılacak....... ve bu tüm medyanın önünde yapılacak.
The unveiling of Whistler's Mother is the most important thing to happen at this gallery.
Whistler'ın Annesi'nin örtüsünü açmak bu Müze'de olmuş en önemli şeydir.
For if it were not for her infectious moralizing we would not be here today to witness the unveiling of : The Li'l Lisa Recycling Plant!
Eğer onun bulaşıcı ahlâk dersleri olmasaydı, bugün burada Minik Lisa Geri dönüşüm Fabrikası'nın açılışını yapıyor olmazdık.
I shall never forget the day I arrived, along with Darwin, to witness the unveiling of Essex's "great work."
Darwin'le birlikte Essex'in "harika çalışma" sını gördüğüm günü asla unutmayacağım.
And I said something arrogant about it, As if her abrupt unveiling of her largish breasts Was somehow going to slay my swinish male self,
Sanki büyük göğüslerini birden ortaya çıkarması, benim erkeklik güdülerimi yerle bir edecekmiş de sanki ben daha önce daha hiç bu kadar yoğununu yaşamamışım gibi bir ukala tavır sezdim.
Please do me the service of coming to the unveiling of a new venture I've undertaken.
"Lütfen üstlendiğim yeni girişimimin perdelerinin aralanmasında, ziyaretime gelme yardımında bulunun."
To share in the unveiling, I am proud to present our own Mr. and Miss Time Zone.
Son sınıfların yüzüncü yıIdönümü anısına verdikleri hediyeyi açmaları için Bay ve Bayan Time Zone'u sahneye davet ediyorum.
Right before the ceremony... is "bedken", it's the unveiling of the bride.
Seremoniden hemen önce Bedken yapılır, gelinin duvağı açılır.
They're unveiling the new cheerleading calendar.
Yeni bir gösteri takvimi yapıyorlar.
And anyway, they're unveiling the calendar.
Her neyse, gösteri takvimi yapılıyor.
Dawson, the unveiling is a crucial part to any new work and I want you to have the complete experience.
Bu deneyimi tam olarak yaşamanı istiyorum. Ne olduğunu söyledi değil mi?
Your unveiling was to be your introduction.
İfşa edilmeniz sizin tanıtılmanızla gerçekleşti.
Stefano's unveiling the portrait today.
Stefano bugün benim resmimi asacak.
Lauren will be unveiling her Benjamin Franklin experiment.
Lauren da Benjamin Franklin deneyini sergileyecek.
I don't want tell you what to do when you're in the field. But the unveiling of the prototype... It'd probably be a good time to activate the coin.
Size işinizi öğretmeye çalışmıyorum ama prototipi açtıkları anda parayı patlatmak daha iyi.
Time for the grand unveiling.
- Peki hangisini seçtin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]