English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Unwed

Unwed translate Turkish

104 parallel translation
If they're unwed, you worry.
Evde kalsalar dert olur.
Will you spend the night with him unwed?
Evlenmeden geceyi onunla mı geçireceksin?
An egg unbroke, a horse unrode, a girl unwed?
"Kırılmamış yumurta, binilmemiş at, evlenmemiş kız"
I just unwed you, so go on and go anywhere you want to.
Evliliğimiz sona erdi, nereye istersen gidebilirsin.
You forget, I unwed you.
Unutuyorsun, henüz seninle evli değilim.
And there will be little Scarlett - unchanged, unspoiled, unwed.
Ve küçük Scarlett de orada olacak. Değişmemiş, korunmuş ve evlenmemiş.
You'd be shocked that the rate of unwed mothers...
Evlenmemiş annelerin oranını bir duysanız şok geçirirdiniz...
Charlotte, we don't call them unwed mothers.
Charlotte, onlara evlenmemiş anne demeyiz.
There's one consolation, Mrs Farnum... for every unwed mother, there's an unwed father.
Bir teselli var ki, Bayan Farnum her evlenmemiş anne için bir de evlenmemiş babanın varlığı.
The strong-willed ruler of ten million people, sitting in her ivory tower... untouched, unwed and unapproachable.
Fildişi kulesinde oturan, güçlü iradeli hükümdar dokunulmamış, evlenmemiş ve yaklaşılmaz?
It's for unwed mothers.
Nikahsız anneler içinmiş.
Unwed mothers, huh?
Nikahsız anneler mi?
Suddenly, I remembered the theory of my friends'doctor - an observant and philosophical doctor whose work at the hospital put him in daily contact with unwed mothers, prostitutes, with all the shame and misery of women,
Aniden, arkadaşımın doktorunun tavsiyesini hatırladım - hastanede çalışan gözlemci ve felsefeci doktor.. hasta annelerle onu günlük temas içerisine sokmak, fahişeler, tüm utanç ve sefaletiyle, zavallı kadınlar, cebinde para ile..
I need an unwed mothers home.
Bekar bir anneye ihtiyacım var.
Unwed mothers.
- Ne? - Bekar anne.
The Virgin Mary, an unwed mother?
Bakire Meryem, bekar anne ha? ÇıIdırnızı mı?
If I see another 16-year-old, black, unwed mother, pushing a stroller, a baby in one arm, another on the way, I don't know what I'll do.
Eğer bir tane kolunda, bir tane de yolda bebeği olan evlenmemiş bir siyah kadın görürsem bilmiyorum ne yaparım.
Convents are also where unwed mothers go to have their babies.
Rahibe manastırı babasız çocukları büyütmek için daha güzel bir yer.
They want their son marrying an unwed mother?
Oğullarının bekâr bir anne ile evlenmesini isterler mi?
An unwed mother.
Evlenmemis bir anne.
He taught me by forgiving me for being unwed and taking to his heart my little child.
Bunu bana evli olmayışımı affedip çocuğumu bağrına basarak öğretti.
Unwed mother, no diseases.
Anne hiç evlenmemiş ve hiçbir hastalığı da yok.
A baby shower for an unwed mother.
Bekar bir annenin bebeğine hediye partisi.
And now, I am currently an unwed mother.
Şu anda da bekâr bir anneyim.
There are bastards and unwed mothers.
Biz herzaman sadece işimizi yaparız.
Well, we believe that maternity benefits encourage unwed fathers to get pregnant.
Bize göre doğum izni evli olmayan babaların hamile kalmasına yol açıyor.
I can't send an unwed teenage mother out on the street without a job.
Evlenmemiş genç bir anneyi işsiz bir şekilde sokaklara gönderemem.
It's easy when you're the unwed teenage mother of a crack-addicted baby.
Çok kolay tabi eğer uyuşturucu bağımlısı bir bebeğin bekar ve genç annesiysen.
Queen Elizabeth chose to remain unwed.
Kraliçe Elizabeth evlenmemeyi seçmişti.
Why are you apologizing to her? She's an unwed mother!
- Neden ondan özür diliyorsun ki?
Well, better an unwed mother than just plain, unwed.
O bekar bir anne. Bekar bir anne olmak sadece bekar olmaktan iyidir.
First, a pregnant high school student. Next, a pregnant unwed woman near giving birth.
Shin Hyun, bundan on ay önce, altı cinayet işledikten sonra teslim olmuştu.
They both seemed like unwed mothers.
İkisi de evlilik dışı çocuk bekliyormuş.
Adopting your underaged, unwed daughter's baby is not a crime.
Reşit olmayan, evlenmemiş kızının bebeğini evlat edinmek suç değil.
And unwed.
Ve evli değilsin.
Were I unwed, I would take you in a manly fashion
Evli olmasaydım, bir erkek olarak seni seçerdim.
You think that sexually transmitted diseases, unwed mothers, expensive divorce proceedings and paying child support for all that sperm spraying is in society's best interest?
İki çift birbirlerine büyük bir sevecenlik ve anlayış besliyorlarsa aşklarının cinsel yönü karşılıklı olarak daima daha doyurucu, daha zevkli olamaz mı?
Mercy House is a Christian treatment facility where they deal with everything from drug abuse, to alcoholism, to de-gayification, and unwed mothers.
Af Yurdu, uyuşturucudan alkol bağımlığına, eşcinsellerden evlenmemiş annelere kadar her şeye çaresi olan bir tür Hıristiyan tedavi tesisiydi.
I was going to join the unwed mothers club.
Evlenmemiş anneler klübüne katılacaktım.
As in you'd be pretty screwed if you were an unwed teenage mom.
Bekar bir genç kız annesi olsaydın oldukça berbat durumda olurdun
You know how many unwed mothers come through my office?
Ofisime kaç tane evlenmemiş anne geldiğini biliyorsun?
Man : It says here that although you were the unwanted child of an unwed mother, you believe that, in your words...
Burada evlenmemiş bir annenin istenmeyen oğlu olmanıza rağmen kendiniz için...
Certainly we do not want any term alluding to unwed mothers in the title.
Ayrıca halkın bu evin amacını öğrenmesini de istemiyoruz.
Now that I'm an unwed teenage mother, the world is my oyster!
Artık bekar, hamile ve genç bir anneyim. Yollar mıcır keyfim gıcır.
The Christ myth is built upon the travails of an unwed mother.
İsa efsanesi tamamen evlenmemiş bir kadının eseri olduğu üzerine kurulu.
An unwed mother, had to give her baby up a few years back.
Evli olmayan bir anneymiş, bir kaç yıl önce bebeğini bırakmak zorunda kalmış.
Who doesn't understand better than an unwed, knocked-up teenager?
Bunu evlenmemiş, hamile bir genç kızdan daha iyi kim anlayabilir?
The Lebensborn program also supports war widows of pure-blooded Germans, and curbs abortions by unwed mothers.
Lebensborn Programı, ayrıca saf kan Almanların dul eşlerini de geçindirir ve bekar annelerin kürtaj yaptırmasına engel olur.
St Anne's Home for Unwed Mothers, just across the state line.
Senden nefret ediyorum.
He's doing a lot of great work with unwed teenage mothers.
Liseler genç annelerle dolu.
Your elder sister is sitting in the house unwed.
Senin ablan evde oturuyor daha evlenmemiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]