English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Upwind

Upwind translate Turkish

62 parallel translation
I'm upwind and I smell it on you, Billy.
Rüzgar buradan esiyor, ama ben kokunu alιyorum Billy.
And if I farted upwind, I'd be out of a job in an hour, wouldn't I?
Rüzgara karşı osursaydım, bir saat içinde işsiz kalırdım, değil mi?
Maybe it's upwind.
Belki rüzgar ters esiyor.
She's not very well today, so I should kneel upwind of her.
Kraliçe biraz rahatsız. Önünde eğilirken rüzgârı arkaya almak lazım.
Go upwind!
Rüzgâr yönüne doğru!
We're upwind of them.
Rüzgârla birlikteyiz.
And we must be upwind from the Anticans.
Ve de Anticanların rüzgarına karşı olmak zorundayız.
Guess we'll find a ridge to camp on, somewhere upwind from these stinking beasts of yours.
Tahminen üzerinde kamp kurabileceğimiz bir tepe buluruz. Senin pis kokan hayvanlarının rüzgarından uzaklarda.
Stay upwind of him.
Rüzgârına karşı dur.
Quick, we have to head upwind!
Çabuk, rüzgâra karşı dönmeliyiz!
Upwind? !
Rüzgâra karşı mı?
- Never approach prey from upwind.
Avına asla rüzgarın estiği istikametten yaklaşma.
- First thing, stay upwind.
Daha sonra bilgi aldığımızda sizlere de bildireceğiz.
- Which way is upwind?
- Öncelikle rüzgâra karşı dur.
Where's upwind? - Not where you're at.
- Durduğun yerde değil.
Stay upwind.
Rüzgâra arkanı ver.
I was trying to get her upwind. That's what you're supposed to do!
Kaptan, öyle öğretmemişti!
- Excuse me, I'm gonna move upwind.
- Rüzgarın tersi yöne geçeyim.
If the nest is upwind then so are we.
Rüzgar yuvadan esiyor, biz de rüzgar altıyız.
Let's get upwind from Jess'car.
Jess'in arabasının karşısında durmayalım.
Easy, Mole. She's upwind of you.
Yavaş, Mole, Senin çok yakınında,
All right, stay upwind of me.
Tamam, rüzgar yönüne sen geç.
Stand upwind. Don't get his stink on you.
Böylece pisliği sana gelmez.
It was not easy to find Mr Smith because he endeavoured to stay upwind of me,
Bay Smith'i bulmak kolay olmadı, çünkü hep benden bir adım önde olmayı başardı.
Nobody knows how they find which crack is theirs, but as they swoop over the ground, they turn upwind, so it's thought they smell their way home.
Kimse kendi çatlaklarını nasıl bulduklarını bilmiyor ancak süzülürken rüzgara karşı uçtuklarından yuvalarını koku yolu ile buldukları düşünülüyor.
Fortunately, we're upwind.
Maalesef tam menzilindeyiz.
- Farted upwind of your nobility?
- Rüzgara karşı osurmak, asalet midir?
That's the kind of a shit-house rat you always want to stay upwind of.
O bok kokulu sıçanın kokusunu duymak istemezdin.
Let's just get in the car and go somewhere upwind, please.
Arabaya binelim ve rüzgarın bizi götürdüğü yere gidelim.
We're upwind of the blast.
İyi durumdayız.
Good, you're upwind of the blast.
Rüzgarın tersinde kalıyorsun.
So what we're gonna do is, we're gonna sail upwind, we're gonna set a kite.
SAAT 13.20 TRANSPAC'A 175 GÜN KALDI Rüzgâra karşı gideceğiz, bir paraşüt açacağız.
Tacks are the turns that you have to do when you're going upwind.
Rüzgâra karşı giderken yapılan dönüşlerdir.
We kept the boat in solid condition throughout three days of extreme upwind sailing.
Aşırı rüzgâra karşı ilerlediğimiz üç günde tekneyi sağlam tuttuk.
Upwind.
Rüzgara karşı gidiyoruz.
- Full upwind.
- Rüzgara karşı tam hız. Kuzey.
North. Full upwind.
Rüzgara karşı tam hız.
Upwind.
Benden uzağa.
I lived upwind from Porkweiser.
Gözeneklerine nüfus etmiştir. Porkweiser'ın rüzgârına karşı oturuyordum.
Affirmative, we're upwind.
Olumlu, rüzgar ters yöne esiyor.
It's shady and it's upwind from the bush I shit in.
Gölgede ve sıçtığım çalılıktan buraya rüzgar yok.
All right, that's me staying upwind of grandpa all day.
Bu, tüm gün dedemin gaz çıkarmasıyla baş başa kalıyorum demek.
Stayed upwind from the blast.
Patlamadan son anda kurtuldular.
Yeah. She'll be forever grateful from somewhere upwind.
Evet, rüzgarın sırtından estiği bir yerde her zaman minnettar kalacak.
Yeah, you got to stay upwind.
Evet, rüzgara karşı durman lazım.
If you're trying to sneak up on someone, approach from upwind, or they will smell you two coming from a mile away.
Eğer birilerine gizlice yaklaşacaksanız, rüzgara karşı yanaşın yoksa geldiğinizi, kokunuz yüzünden 1,5 kilometreden anlayacaklardır.
You gave us a good place... High, dry ground, upwind of the slaughterhouse.
Bize iyi bir yer verdiniz yüksek, kuru zemin, mezbaha kokusunun gelmediği.
I moved upwind to catch his attention and draw him away from them.
Rüzgara karşı ilerleyerek onun dikkatini çektim ve onu Gon ve Palm'dan uzaklaştırdım.
We stay upwind of them.
Onlardan uzak dururuz.
Stand upwind of us and you might.
Rüzgârı sırtına alıp bize dönersen görebilirsin.
I'll be upwind. Funny man.
Komik adam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]