Usda translate Turkish
74 parallel translation
You mothers are staring at... 205 pounds of USDA prime nigger.
Lan keratalar, karşınızda... tam 93 kilo Tarım Bakanlığı onaylı, kaliteli zenci duruyor.
These are some USDA, uh, prime tickets here.
Bunlar birinci sınıf biletler.
We've been here 50 years and had no trouble with the USDA until George came along.
50 yıldır buradayız, ve George gelene kadar Tarım Bakanlığı'yla hiçbir sorunumuz olmadı.
Pending further review, the Chaco processing plant was closed by the USDA.
İleri seviyede incelemeler sonucunda, Chaco tesisi, Tarım Bakanlığı'nca mühürlendi.
Dr Berenbaum, USDA, Agricultural Research Service.
Doktor Berenbaum, U.S.D.A. Tarım Araştırma Servisi.
- What happened at the USDA site?
- Tarım Bakanlığı binasında ne oldu?
USDA approved and stamped.
USDA'den onaylı.
That's a few thousand shares... and quite a large stake... in USDA cows.
Yani bir kaç hissemi ve Amerikan İnekçilik Şirketi'ne ait epey yüklü bir payı.
That's a few thousand shares... and quite a large stake... in USDA cows.
Yani USDA sığır büfteği pazarının... oldukça yüksek... sayıda hissesini.
That's two of my daily servings of fruit recommended by the USDA.
USDA'nın önerdiği günlük iki meyve porsiyonum.
The USDA has said...
USDA şöyle dedi...
USDA facility.
Mecburi olarak 48 saat karantinada tutuluyor.
I came as soon as I got a call from the USDA.
Tarım Bakanlığı'ndan aranınca hemen geldim.
That makes me grade A prime USDA Beefcake.
Bu da beni Amerika'nın en çekici erkekleri listesinde A sınıfı yapıyor.
What you mean is "aged," like U.S.D.A. Beef.
USDA bifteği gibi "olgun" mu demek istedin?
This school does not outsource their food service, but they are on the federal school lunch program, providing USDA reimbursable meals to the students, most of which are reheated, reconstituted packaged foods.
Bu okul, yemeklerini dışarıdan almıyor. Onlar da okul yemekleri programındalar. Öğrencilere USDA ile yemek sunuyorlar.
So, the USDA sends this food for you to prepare for kids.
USDA size hazırlamanız için bu yiyecekleri gönderiyor.
Before that Beast gets a whiff of USDA Prime Snowbell.
Yoksa Canavar, Snowbell'den fena şamar yiyecek.
When the USDA and the marshals showed up to shut him down, he barricaded himself in.
Sonra USDA ve görevliler işi sonlandırmak için evine geldiğinde kendine bir barikat kurdu ve kendini eve hapsetti.
Sam had a tattoo on his ass That said, "U.S.D.A. Prime beef."
Sam'in poposunda, "USDA Prime Beef" yazan bir dövmesi var.
L think some good old USDA prime beef might be just what the doctor ordered.
Sanırım büyük boy bir biftek tam da doktorun önerdiği şey olabilir.
For years during the Bush administration, the chief of staff at the USDA was the former chief lobbyist to the beef industry in Washington ;
Bush yönetimi süresince, yıllardır USDA'nın ( ABD Tarım Bakanlığı ) başında Washington'da yıllarca et lobisi yapmış biri oturuyordu..
This is the USDA building up here.
USDA Binası tam şurada..
In 1998, the USDA implemented microbial testing for salmonella and E. coli 0157 : h7.
1998'de USDA üretim tesislerinde salmonella ve "E. coli 0157 : h7" bakterileri için test uygulaması başlattı.
The idea was that if a plant repeatedly failed these tests, that the USDA would shut the plant down because they obviously had an ongoing contamination problem.
Uygulamanın amacı testten geçemeyen tesislerin acilen kapatılmasıydı. Çünkü ortada sağlığa aykırı düzeltilemeyen bir durum vardı..
The meat and poultry associations immediately took the USDA to court.
Et ve Piliç üretici birlikleri hemen USDA'yı mahkemeye verdiler..
The courts basically said the USDA didn't have the authority to shut down the plants.
Mahkeme, kısaca .. USDA'nın böyle bir yetkisinin .. olmadığına karar verdi..
What it meant was that you could have a pound of meat or poultry products that is a petri dish of salmonella and the USDA really can't do anything about it.
Yani bu şu demek, aldığınız et ya da tavuk bakterilerle dolu olacak ve USDA bu konuda hiç bir şey yapamayacak..
But you see, according to the U.S.D.A, this is unsanitary because it's open to the air.
Ama bakın, USDA'ya göre bu hijyenik değil çünkü açık havadayız..
When you've got 100 % USDA choice beef like that slapping'about, - you don't want it kept in the freezer.
Tarım Bakanlığının bile et kalitesine garanti vereceği böyle bir göte sahipken turşusunu kuracak değilsin ya.
He's always been a prime cut of USDA beefcake, and he knows it.
Her zaman tarım bakanlığı onaylı bir erkek oldu ve o bunu biliyor.
Yeah, the USDA inspector, Walt Ferris.
Evet, Tarım Bakanlığı müfettişi Walt Ferris.
Me, too. I don't get why you do that, especially when the USDA suicide mission was so cool in 18.
Özellikle Tommiks'i kurtarma görevi 18. sayıda mükemmel anlatılmışken.
The USDA is investigating this listeria outbreak, and they tend to be slow.
Tarım Bakanlığı listeria salgınını araştırıyor,... ve yavaşlama eğilimindeler.
We thank the USDA for their time as they reconsider which food guide to recommend to Congress.
Amerikan Tarım Bakanlığına, kongreye hangi gıda rehberini tavsiye etmemiz gerektiği konusunda zaman ayırdıkları için teşekkür ederiz.
She left the USDA to become a lobbyist for the produce people.
Üretimle uğraşanların lobicisi olmak için Tarım Bakanlığını bıraktı.
USDA never intended to go back to the pyramid.
Tarım Bakanlığı piramide asla dönüş yapmak niyetinde değildi.
USDA prime cut.
USDA birinci kalite.
Mr. Big Shot USDA Agent.
Bay Amerika Tarım Bakanlığı Ajanı.
Maybe I should come with you and make sure that everything's USDA Grade A awesome, huh?
Belki ben de seninle gelip her şeyin yolunda gittiğine emin olayım ne dersin?
And isn't it against USDA regulations to keep a dolphin in a pool alone?
Bir yunusu havuzda yalnız tutmak USDA kurallarına aykırı değil mi?
"Credit card fraud, check kiting, manufacturing counterfeit handicap placards, selling muskrat meat as USDA certified ground beef, trespassing as a circus clown."
"Kredi kartı sahtekarlığı, çek sahteciliği birebir sahte plaka yapmak USDA sertifikalı kıyma diye misk faresi eti satmak sirk palyaçosu kılığında izinsiz içeri girme."
USDA has aircraft, and all they do is aerial gunning ofpredators.
USDA uçağı vardır ve hepsi yaptıkları yırtıcı havadan gunning olduğunu.
My name is John Garner and I'm a nutrition advisor from the USDA.
Ben John Garner, Tarım Bakanlığından beslenme danışmanıyım.
We are the USDA!
Bizler Tarım Bakanlığındayız!
Until the USDA gets control of the situation, sir.
Tarım Bakanlığı olayı kontrol altına alana kadar efendim.
Yeah, thank you, but this is a USDA problem.
Evet, teşekkürler fakat bu Tarım Bakanlığının problemi.
You need to get to the USDA, child.
Tarım Bakanlığını araman lazım, çocuk.
Kyle, what does USDA stand for?
Kyle, Tarım Bakanlığı neyi temsil ediyor?
Is that usda organic or Oregon organic or Portland organic?
Tarım bakanlığı'ndan mı? , Oregon'dan mı?
I want to clarify the USDA's position on a healthy diet.
Tarım Bakanlığının sağlık beslenme durumuna bir açıklık getirmek istiyorum.