Valois translate Turkish
79 parallel translation
... and I respectfully submit... that the devastation from the attack... on November 17 and 18, on Fort Clendennon... commanded by Colonel Stuart Valois... formerly with the Fifth Lancer Brigade, British Army in India... being so complete... even to the poisoning of the water well... that the post be abandoned... and no rebuilding and manning of Clendennon be attempted.
... bütün saygılarımla bildiririmki... Eski İngiltere-Hindistan mızraklı Süvari tugayı komutanlarından Albay Stuart Valois Komutasındaki Clendennon Kalesine... 17 ve 18 Kasım günlerinde, geniş çaplı bir saldırı düzenlenmiş büyük bir tahribat oluşmuştur su kuyuları zehirlenmiş devriye çıkartılamadığından Clendennon Kalesinde bu koşullarda onarım ve yenileme yapılamamıştır.
I am Colonel Valois.
Ben Albay Valois.
In a lifetime, Colonel Valois... I've learned that one man is the image of all men.
Albay Valois Yaşamım boyunca,... şunu öğrendim, bir adamın imajı neyse, adamlarının ki de aynıdır.
Colonel Stuart Valois.
Albay Stuart Valois.
No, I think Colonel Valois is just being cautious.
Hayır, Sanırım Albay Valois tedbirli olmak istiyor.
- It's Colonel Valois.
- Albay Valois.
Colonel Valois!
Albay Valois!
You're a hell of a lot drunker than I am, Valois.
Benden daha çok sarhoşsunuz, Valois.
You're mad, Valois.
Sen çıldırmışsın Valois.
G. Valois, he wants his glasses.
- Barrois, gözlüğü istiyor
Valois, is it time to start his meal?
- Yemek saati geldi, bayım
The Valois Bank of Paris.
Paris Valois Bankası.
The Valois Bank, yes.
Valois Bankası, evet.
- Banque Valois, bonjour.
- Banque Valois, bonjour.
Enough to expose Koenig in Zurich... ... D'Armacourt at the Valois Bank, and you, of course.
Zürih'teki Koenig'i, Valois Bankası'ndaki D'Armacourt'u ve tabii ki sizi açığa çıkarmaya yetecek kadar.
38 Rue de Valois.
38 Rue de Valois.
Henry de Bourbon, King of Navarre, do you take Marguerite de Valois as your wife?
Henry de Bourbon, Navarre Kralı,... Marguerite de Valois'yı karınız olarak alıyor musunuz?
Marguerite de Valois, do you take Henry de Bourbon as your husband?
Marguerite de Valois, Henri de Bourbon'u kocanız olarak alıyor musunuz?
His most gracious Majesty, Charles de Valois, Dauphin of France.
Majeste hazretleri, Charles de Valois, Fransa Veliahdı.
With this sacred oil, blessed by the hand of God the Father Almighty we do anoint thee, Charles Valois to be sovereign lord and king of this great kingdom of France charging that ye shall defend the faith of our Mother Holy Church as long as ye shall live.
Yüce Tanrımız eliyle kutsanmış bu kutsal yağla sen Charles Valois'yı büyük Fransa krallığının hakim efendisi ve kralı olarak mesheder ve sana yaşadığın sürece Kutsal Roma kilisesini koruma görevi veririz.
Remember when I got Valois?
Benim Valois'i hatırladın değil mi?
Valois.
Valois.
The King of England has an ancient and historic right to the French throne, which the Valois have usurped.
İngiltere Kralı'nın geçmişten gelen tarihi hakları var... Valois'in zorla ele geçirdiği, Fransız tahtı için.
The Valois are the sworn enemies of my family.
Valois Hanedanlığı ailemin baş düşmanlarıdır.
The Palace of King Francis of Valois Paris, France
Kral Francis'in Sarayı Paris, Fransa
And he wonders if Her Majesty might be persuaded like Jeanne de Valois, the sometime wife of Louis Xll to abdicate her marriage and retreat to a nunnery.
Eğer ikna edilebilirse Jeanne de Valois gibi tahtan feragat edip manastıra kapanabilir.
Valois!
Valois!
Marguerite de Valois, Princess of France, do you take Henry of Bourbon to be your lawfully wedded husband?
Marguerite de Valois, Fransa Prenses, Bourbon Henry alır usulüne uygun olarak evliliğin kocası?
We Valois die before our time.
Biz zamanından önce ölmek Valois.
I am the last of the House of Valois.
House Valois son.
It's the valois line.
Valois serisi.
Bourbons, Valois, Broglie... Promises I can respect.
Bourbon, Valois, Broglie Hanedanlarının sözüne saygı duyabilirim.
While the Tudor, Habsburg and Valois dynasties have united how do the Ottomans dare to try to become part of this family?
Tudor, Habsburg, Valois Hanedanlığı iç içe geçmişken Osmanlı neyine güvenip de bu hanedanın bir parçası olmaya çalışıyor?
Not too dark, miss Valois.
Çok koyu renkli olmasın Bayan Valois.
Excuse me, first officer Valois, could you please take your seat?
pardon, birinci subay Valois, lutfen koltugunuza oturun?
Miss Valois, come with me.
Miss Valois, benimle gelin.
It bears the salamander crest of the Valois dynasty... and the motto of Francois I.
Birinci Francois'in vecizesini ve Valois hanedanının semender armasını taşıyor.
That the House of Valois is ripe to topple.
Valois'in evi düşmek üzere.
King Henry Valois!
Kral Henry Valois!
Your father was King Henry II of the House of Valois.
Baban Valois Hanesinden Kral 2. Henry'ydi.
Hoc in conspectus multitudinis unxi te... â ™ ª keep it by your side now â ™ ª whatever the weather... John phillip valois-angouleme,
. John Phillip Valois-Angouleme,
This is your time... to fulfill your duty, your destiny as a Valois.
İşte zamanı geldi... görevini tamamlaman için bir şans, Valois soyundan biri olarak bunu kullanmalısın.
They said a school wasn't what we needed, assassins were... the House of Valois toppled, a brutal reign ended.
Okula ihtiyaçları olmadığını söylediler, suikastçiler... Valois soyunu bitirmeyi ve krallığa son vermek istediler.
It will be the end of the Valois line.
Soyuna ben son vereceğim.
For the advancement and survival of the Valois line.
İlişkilerin genişlemesi ve Valois soyunun devamı için.
I married Catherine of Valois.
Catherine of Valois ile evlendim.
To improve valois / bourbon relations.
Valois / Bourbon ilişkilerini düzeltmek olduğuna göre...
Oh, you know the valois court and those who serve there.
Oh, Valois'i ve orda çalışan hizmetçileri tanıyorsun.
I want light fixtures hung with strands of jewels, Painted tiles in the foyer bearing the valois And bourbon crests, intertwined in friendship.
Elmaslarla süslenmiş avizeler el işlemeli fayanslar, arkadaşlığımız temsil eden yağlı boya resimler istiyorum.
The Valois way.
Valois yolu ile.
You seem overly concerned with your friends from the Valois court.
Sen yalnızca Valois hanedanındaki için endişelenmiş gibi görünüyorsun.