English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ V ] / Vanquish

Vanquish translate Turkish

517 parallel translation
Only Faith can vanquish death! "
Sadece inanç ölümü yenebilir. "
Macbeth shall never vanquish'd be until Great Birnam wood to high Dunsinane hill.
Kimse Macbeth'in hakkından gelemez, koca Birnam ormanı kalkıp üstüne gelmedikçe...
Macbeth shall never vanquish'd be til Birnam forest come to Dunsinane.
Kimse Macbeth'in hakkından gelemez Birnam ormanı kalkıp üstüne gelmedikçe.
I should like to vanquish you, Marcus, like the spider who eats her mate.
Seni mağlup etmek isterdim, Marcus.
With this sword, may you vanquish all our enemies.
Bu kılıcın gücüyle tüm düşmanlarımızı mağlup etmeni diliyorum.
Fire will not vanquish vampires!
Ateş vampirleri yok etmez.
Then... this Ogami Itto is someone whom not even the best of the Yagyu could vanquish.
Öyleyse Ogami Itto en iyi Yagyu'nun bile yenemeyeceği birisi.
We'll go there and say to any chief we find : "Want to vanquish your foes?" He'll say, "Of course, do it."
Gidip herhangi bir kabile reisine düşmanlarını yenmek ister misin, diyeceğiz.
¤ I will vanquish you...!
¤ Seni yeneceğim...!
¤ Vanquish!
¤ Yeneceğim! ... Yeneceğim...!
Together we will vanquish the foul foe!
Birlikte bu rezil düşmanı yeneceğiz!
In order to liberate our village, we must vanquish the Industrians... and in order to defeat them... Destroy the ship?
Köyümüzü kurtarmak için, Endüstriyalılar'ı yenmeliyiz ve onları yenmek için Gemiyi imha etmeliyiz?
I believe now is the time for us to vanquish them.
Artık karşı koyma zamanımızın geldiğini düşünüyorum.
With this tool, we vanquish the impossible.
Bu araçla, imkansızın hakkından gelebiliriz
Then the day will dawn when truth will rise from the field of battle, with the sword of justice and shining shield, to vanquish the foe. "
Savaş alanından adaletin kılıcı ve parlak kalkanı yükseldiğinde, hasımlarınızı alt edeceğiniz gün gelmiş demektir. "
-... as to vanquish 1000 lKrakens.
-... yok etmeye bedeldir.
A perpetual power source exists which can provide us, with enough energy to vanquish the Autobots, and control the universe forever.
Elimize öyle güçlü bir kaynak geçti ki,... Autobotları yok edecek ve Kainatı sonsuza kadar kontrol edecek gücü sağlayabilir.
The Leader is planning a blitzkrieg... that will completely vanquish the Southwest.
Lider, Güneybatı'yı tamamen yok edecek. bir hava saldırısı planlıyor.
Then it would appear that those same armed forces of France, who are unable to vanquish the Germans on the field of battle, feel that an innocent, a woman, is a more appropriate opponent?
Şimdi görünüyor ki, savaş alanında Almanları yenebilecek aynı Fransa silahlı kuvvetleri masum bir kadını kendine daha fazla rakip olarak mı görüyor?
Will you ever vanquish the distrust, pity, and opposition... of others? They'll never let go of you.
Diğerlerinin güvensizliğini, acımasını ve farklılığını değiştirebilecek misin?
What better way to vanquish an enemy than to make him an ally?
Bir düşmanı müttefik yapmak yenmekten iyidir.
Commander, did you vanquish the Nibblepibblies?
Artı, Komutan, Isıran-Pitbull'ları mağlup ettiniz mi?
No, my Lord Pigmot, I did not vanquish the Nibblepibblies, because you just made them up.
Hayır, Lord Pigmot, Isıran-Pitbull'ları mağlup etmedim, zira, onları siz halletmiştiniz.
There's only war, death, victory, and vanquish.
Sadece savaş, ölüm, zafer ve hezimet vardır.
# And vanquish! # We must remain masters of our destiny
ve hakkından gelecek kaderimizin sahibi olarak kalmalıyız
They made a deal with satan to vanquish their enemies.
Düşmanlarını yok etmek için şeytanla anlaşmışlardı.
Should he gain all three powers, he will be impossible to vanquish.
Eğer üç gücüde kazanırsa, yok edilmesi imkânsız olur.
Depends on whether you've learned enough to vanquish them first.
Seni ilk yok etmelerinden çıkardığın derse göre değişir.
Meanwhile, I've gotta dig through the Book of Shadows, find a way to vanquish this time demon before he can kill Andy.
Bu arada, ben de Gölgeler Kitabını karıştırmalıyım, Andy'yi öldürmeden önce onu yok etmenin bir yolunu bulmak için.
Does it say how to vanquish him?
Onu nasıl yok edeceğimiz yazıyor mu?
Good thing we didn't have to use our powers to vanquish her, otherwise Clay would've seen it.
İyi ki onu yok etmek için güçlerimizi kullanmak zorunda kalmadık, yoksa Clay bunu görürdü.
How to vanquish the demon isn't in The Book of Shadows.
Onu nasıl yok edeceğimiz kitapta yazmıyor.
Any tips on how to vanquish a darklighter in case we run into him?
Eğer siyahışık'la karşılaşırsak onu nasıl yok edeceğiz?
We need to get her back here and we need to find a spell to vanquish darklighter.
Onu buraya getirip bir siyahışığı yok etmenin bir yolunu bulmalıyız.
All right, look, I just wanna find this Sam guy, see what he knows about the demon, vanquish it and get on with our lives.
Pekâlâ bak. Ben sadece bu Sam denen adamı bulmak istiyorum. İblis hakkında ne bildiğini öğrenip, yok edelim ve hayatımıza devam edelim.
And then I'm gonna need for you to tell me how Mom was gonna vanquish this thing.
Bir de annemin bu şeyi nasıl yok etmeyi planladığını anlatman lazım.
How was Mom gonna vanquish it?
Annem onu nasıl öldürmeyi planlıyordu?
The only way to vanquish him in your time would be for me to unbless the ring and take away its immunity.
Onu sizin zamanınızda yok etmenin tek yolu kutsamayı geri alıp, yüzüğe verilen dokunulmazlığı kaldırmak.
So you want us to find her and vanquish her.
Yani onu bulmamızı ve yok etmemizi istiyorsun.
The big deal is you can't vanquish her.
Olay şu ki, onu siz yok edemezsiniz.
And your destiny is to vanquish the evil witch Tuatha.
Seninde kaderin kötü cadı Tuatha'yı yok etmek.
If she gets the wand from you, she becomes invincible, and you will not be able to vanquish her.
Eğer asayı senden alırsa, yenilmez olacak. Sen de onu yok edemeyeceksin.
Hey, you guys, since we don't know how to vanquish the ghost, we have to try to stop him from killing his next victim.
Hey, hayaleti nasıl yok edeceğimizi bilmediğimize göre, diğer kurbanı öldürmesine engel olmaya çalışabiliriz.
The power of three can't vanquish him.
Üçün Gücü onu yok edemez.
One of us has to literally die in order to vanquish the evil spirit.
Şeytani ruhu yok etmek için birimizin gerçekten ölmesi gerekiyor.
The Book didn't say how to vanquish them?
Kitapta nasıl yok edilecekleri yazmıyor muydu?
Freeze him, prick him and then vanquish him if necessary.
Önce dondur, sonra batır, gerekirse de yok et.
But if we can vanquish his brothers before he turns, we might be able to save him.
Ama eğer dönüşmeden kardeşlerini yok edebilirsek, onu kurtarabiliriz.
We're always at Quake after we vanquish warlocks.
Ne zaman bir büyücüyü yensek Quake'e geliyoruz.
- Once we vanquish Gabriel.
- Gabriel'i yok ettiğimizde.
With them... we will vanquish.
Onlarla dünyanın hakkından geleceğiz

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]