Vanquishing translate Turkish
152 parallel translation
Yeah, well, there has to be something in here about vanquishing an evil spirit.
Evet, şeytani ruhlardan kurtulmanın bir yolu olmalı.
Vanquishing that empathy demon in short order.
Empati iblisi gibi basit türlerin hakkından geliriz.
At least there's a vanquishing potion here.
En azından burada, ortadan kaldırma iksiri var.
It's nice to bond through something other than vanquishing for a change.
Yok etme işleri dışında bir şeyle birlikte olmamız güzel.
I mean, aside from vanquishing demons and saving the world from evil, of course.
Tabii, iblisleri gebertmeyi ve dünyayı kötülüklerden korumayı saymazsak.
And this vanquishing spell isn't gonna do us much good if we can't catch him first.
Bu yok etme büyüsü de eğer onu yakalayamazsak bize pek bir fayda sağlamayacak.
Are you sure that vanquishing spell really worked?
Bu yok etme büyüsünün gerçekten işe yaradığına emin misiniz?
Otherwise, there wouldn't be a vanquishing spell in the book.
Yoksa kitapta bir yok etme büyüsü olmazdı.
Well, at least it's an easy vanquishing spell.
En azından kolay bir yok etme büyüsü.
The vanquishing talk caught their ears, not the other thing.
Ortadan kaldırma konuşmasını duymuşlar, diğer şeyi değil.
Well, I don't like the idea of demon fillet either, but it might help us with the vanquishing potion.
Peki, iblis bonfile fikrinden ben de hoşlanmıyorum ama ortadan kaldırma büyüsü için yardımcı olabilir.
Well, at least now we could work on a vanquishing spell.
En azından artık bir yok etme büyüsü üstünde çalışabiliriz.
I thought we were vanquishing Lundy with a potion.
Lundy'i iksirle yok edeceğimizi sanıyordum.
We're this close to vanquishing...
Şeyi yok etmeye çok yaklaştı- -
We are going to catch this demon and instead of vanquishing him like we normally do, we'll make him talk about the Triad.
Bu iblisi yakalayacağız ve her zaman yaptığımız gibi onu öldürmek yerine onu Triad hakkında konuşturacağız.
Something tells me she's not in the vanquishing mood.
Bir şeyler bana onun ortadan kaldırma havasında olmadığını söylüyor.
Okay, aren't you forgetting a little something like vanquishing Belthazor?
Pekala, Belthazor'u ortadan kaldırmak gibi küçük bir şeyi unutmuyor musun?
Still, you can't go vanquishing a judge without knowing for sure he's demonic.
Hala, onun iblis olup olmadığından emin olmadan gidip bir yargıcı ortadan kaldıramazsın.
Any mass vanquishing spells?
Herhangi çoklu ortadan kaldırma büyüsü?
So if we vanquish past Paige, don't we risk vanquishing our Paige too?
O zaman geçmiş Paige'i yok edersek bizim Paige'i de yok etme riskimiz yok mu?
Well, I tried to use the vanquishing spell on him.
Üzerinde bir yok etme büyüsü denedim.
- Right, but if that's all that we needed, then why was there a vanquishing spell in the book?
- Doğru, tek ihtiyacımız olan buysa o zaman içi yok etme büyüleriyle dolu bir kitabımız var?
And then one of them said they needed a vanquishing spell.
Sonra içlerinden biri yok etme büyüsüne ihtiyaçları olduğunu söyledi.
Please, Cole, let's just focus on vanquishing the demon.
Lütfen, Cole, sadece iblisi yok etmek üzerine odaklanalım.
Why don't you scry for him again while we prepare the vanquishing potion.
Biz yok etme büyüsünü hazırlarken neden onu tekrar aramıyorsun?
You guys work on the vanquishing potion.
Siz yok etme büyüsü için çalışın.
You still have some of that Belthazor vanquishing potion left, don't you?
Belthazor'u yok etme iksirinden kalanlar hala elinde, değil mi?
We have to concentrate on finding and vanquishing Eames.
Eames'i bulup yok etmemiz gerek.
We should be working on a vanquishing spell.
Yoketme iksiri üzerinde çalışabiliriz.
All right, I've got the cloning portion of the vanquishing spell done.
Pekala, klon ve yoketme iksirini bitirdim.
If you get nervous, say the vanquishing spell.
Korkarsan, yok etme tılsımını oku.
Vanquishing Zile broke the bond and reversed all the evil you had done.
Zile'nin hakkından gelmek bağı kırdı ve yaptığınız bütün kötülükleri tersine çevirdi.
Look, I definitely do not like the fact that you lied to us about vanquishing him, but I have to admit, after taking a trip down the dark side, I sort of understand it a little bit better.
Bak, ben onu öldürdüğün hakkında bize yalan söylemiş olmandan kesinlikle hoşlanmıyorum, ama itiraf etmeliyim ki karanlık tarafa yoluculuğumla seni biraz daha iyi anlamaya başladım.
I mean, vanquishing one bad guy and losing three good guys is not exactly a winning score.
Demek istediğim bir kötüyü yok edip, üç tane de iyiyi kaybetmek pek kazanmak sayılmaz.
Which you would've learned if you had bothered to ask, but now, instead of vanquishing demons, we're gonna have to spend the afternoon fixing your mess.
Ki sorma zahmetine katlansan bunu biliyor olurdun ama şimdi iblisleri yok etmek yerine bütün günü senin pisliğini temizlemekle heba edeceğiz.
Just, please, get the vanquishing potion.
Lütfen yok etme iksirini getir.
Well, they must have some of the vanquishing potion, otherwise, why try to summon me?
Ellerinde yok etme iksiri olmalı aksi takdirde neden beni çağırmaya çalışsınlar ki?
I mean, there's no vanquishing potion, there's no power of three.
Yani, yok etme iksiri yok, üçün gücüne sahip değiliz.
PHOEBE : I'm gonna write a vanquishing spell.
Bir yok etme büyüsü yazacağım.
Actually, I have to write a vanquishing spell.
Aslında, bir yok etme büyüsü yazmalıyım.
We have a potion, we have the vanquishing spell, we have the power of three, and we have the element of surprise.
İksirimiz var, yok etme tılsımımız var, üçlünün gücüne sahibiz, ve bir de süprizimiz var.
No, with a vanquishing potion made from Belthazor flesh.
Hayır, Belthazor'un etinden yapılmış bir iksirle.
There's a vanquishing spell in here for every demon we've ever met.
Şimdiye kadar tanıştığım her iblis için buraya There vanquishing büyü.
Did you find a vanquishing spell?
Yok etme büyüsünü bulabilir misin?
There's a vanquishing spell, power of three.
Üçlünün gücüyle işe yarayan bir yok etme büyüsü var.
Okay, why can't we just orb to Necron and try the vanquishing potion that Piper was working on?
Neden sadece Necron'a belirmiyoruz ve Piper'ın üzerinde çalıştığı yok etme iksirini denemiyoruz?
I forgot the vanquishing spell in the attic.
Yok etme büyüsünü tavan arasında unutmuşum.
We nailed the Source-vanquishing spell.
Kaynak'ı yok etme büyüsünü tamamladık.
One fabulously written Source-vanquishing spell, check.
Mükemmelce yazılmış Kaynak yok etme büyüsü, tamam.
Paige, did you ever make that vanquishing potion?
Paige daha önce hiç yok etme iksiri yaptın mı?
- Vanquishing potion?
- Yok etme iksiri mi?