Vedek translate Turkish
115 parallel translation
I heard. Vedek Winn's been meeting with some of the Bajoran civilians about it.
Vedek Winn bu konuyla ilgili bazı Bajorlu sivillerle toplantı yapıyordu.
Had I known of your visit, Vedek Winn, I would have greeted you sooner.
Geldiğinizi bildirseydiniz, Vedek Winn, sizi daha erken karşılardım.
If you start to think that way, you'll be acting just like Vedek Winn.
Eğer bu şekilde düşünmeye başlarsan tıpkı Vedek Winn gibi davranmış olursun.
Vedek Bareil?
Vedek Bareil.
I understand my friend Vedek Winn has brought her blessings to your station.
Anlıyorum ki, arkadaşım Vedek Winn, istasyonunuza rahmet getirdi.
Your ideology differs from Vedek Winn's.
İdeolojiniz Vedek Winn'inkinden farklı.
The Vedek Assembly will not see you.
Vedek Meclisi sizi kabul etmeyecektir.
And some fear you because Vedek Winn told them to.
Bazıları da Vedek Winn öyle söylediği için sizden korkuyor.
Today, I am only a Vedek.
Bugün, ben sadece bir Vedeğim.
The analysis proves he was killed the night before Vedek Winn arrived.
Analizler, Vedek Winn'in geldiği günün önceki gecesinde öldürüldüğünü kanıtlıyor.
They're from an orthodox spiritual order coming to support Vedek Winn.
Bajorlu çocukların okula gönderilmemesi konusunda Vedek Winn'i desteklemeye gelen geleneksel dini mezhebe bağlı kişiler.
You claim the Prophets as your personal constituency, Vedek Winn.
Kahinlerin destekçin olduğunu iddia ettin, Vedek Winn.
is that what your friend Vedek Bareil told you?
Arkadaşın Vedek Bareil'in sana söylediği bu muydu?
You have just made your first mistake, Vedek.
Az önce ilk hatanı yaptın, Vedek.
Incoming transmission from Vedek Bareil on board a Bajoran transport.
Benjamin. Bajor nakliye gemisinden Vedek Bareil arıyor.
Yes, of course, Vedek.
Evet, evet, elbette, Vedek.
Vedek, they found out about the runabout.
Vedek, mekik hakkındaki planlarımızı anladılar.
I envied Vedek Winn because she was a true believer.
Vedek Winn'i kıskanmıştım. Çünkü o gerçek bir inanandı.
Commander... I heard what you said to Vedek Winn at the school.
Komutan... Okulda Vedek Winn'e söylediklerini duydum.
Minister Rozahn and Vedek Sorad have arrived from Bajor to respond to the Skrreeans'request to immigrate.
Bu arada Bakan Rozahn ve Vedek Sorad Skrreeanların göç isteklerini yanıtlamak için istasyona geldiler.
With Minister Rozahn and Vedek Sorad.
Biliyorum. Bakan Rozahn ve Vedek Sorad ile.
I was sent here to tell you that the Ministers, in accord with the Vedek Assembly, have decided to deny the Skrreeans'request. I am sorry.
Bakanlar Kurulunun, Vedek Meclisi ile uyum içinde verdiği Skrreeanların isteğinin reddedildiği kararını açıklamak için gönderildim. Üzgünüm.
Vedek Bareil.
Vedek Bareil.
- How bad is it on Bajor, Vedek?
- Bajor'da durum ne kadar kötü Vedek?
- l'm a Vedek.
- Ben Vedek'im.
I'm not a Vedek, but I can keep a secret.
Ben Vedek değilim ama sır saklayabilirim.
- Vedek Winn.
- Vedek Winn.
- l do, Vedek Winn.
- Ben getirdim, Vedek Winn.
Good for you, Vedek Bareil.
Aferin, Vedek Bareil.
I'm sure the assembly would have had no objection to your encounter with an orb had Vedek Bareil consulted us.
Vedek Bareil küreye bakman için konseye danışsaydı eminim itirazları olmazdı.
I feel the Prophets smiling on me today, Vedek.
Kahinlerin bugün benim yanımda olduğunu hissediyorum Vedek.
Support from the Vedek of an order so small as mine surely would not be significant.
Benimki kadar küçük bir tarikatın Vedek'i tarafından desteklenmek çok etkili olmaz.
If I am so favoured by the Vedek Assembly.
Eğer Vedek konseyi beni desteklerse.
26 hours after I'm sworn into office, I'll direct the Vedek Assembly to elect you Kai.
Yemin ederek işe başladıktan 26 saat sonra,... seni Kai seçmesi için Vedek Kurulunu yöneteceğim.
- Vedek Bareil, it's good to see you.
- Vedek Bareil, seni görmek ne hoş.
Blessed by Vedek Redab himself, shortly before he passed away.
Ölümünden kısa bir süre önce, Vedek Redab tarafından kutsandı.
Major Kira is in love with Vedek Bareil.
- Binbaşı Kira Vedek Bareil'e aşık.
He is always on Bajor.
Vedek Bareil hep Bajor'da.
No, I don't want to run into Vedek Bareil.
Hayır, Vedek Bareil'le karşılaşmayı istemiyorum.
That doesn't sound like Vedek Bareil.
Bu Vedek Bareil'in yapacağı bir işe benzemiyor.
We received word that Vedek Bareil is coming aboard the station.
Binbaşı, Vedek Bareil'in istasyona geldiği haberini aldık.
It's caused... quite a scandal in the Vedek Assembly.
Vedek kurulunda, oldukça büyük bir çalkantıya yol açtı.
Vedek Bareil!
Vedek Bareil!
I was going to vote for Vedek Tolena.
Vedek Tolena'ya oy atacaktım.
Thank you, Vedek Bareil, for reminding us how the sacred text can be so easily misinterpreted.
Vedek Bareil, kutsal metinlerin ne kadar kolay yanlış yorumlanabileceğini bize hatırlattığın için teşekkürler.
What brings you to the station, Vedek Winn?
Sizi istasyona ne getirdi, Vedek Winn?
My child, I know you still hold me responsible for the deplorable attempt on Vedek Bareil's life.
Vedek Bareil'e yapılan elim saldırı girişimi için hala beni sorumlu tuttuğunu biliyorum.
Vedek Winn.
Vedek Winn.
Perhaps you and I could address the Vedek Assembly together so everyone can celebrate our new friendship.
Belki de birlikte Vedek Meclisi'nde konuşmalıyız böylece herkes yeni dostluğumuzu kutlayabilir.
It's common knowledge that you support Vedek Bareil, although I have been pleasantly surprised that you haven't made a public statement.
Vedek Bareil'i desteklediğiniz herkesçe biliniyor ben hoş bir sürpriz olsam da bir basın açıklaması yapmayacaksınız ki.
- Vedek Winn granted him sanctuary.
- Vedek Winn onu tapınağa kabul etti.