English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ V ] / Vessels

Vessels translate Turkish

1,420 parallel translation
They have vessels hidden throughout the entire sector.
Tüm sektör boyunca saklanmış gemileri var.
Three vessels are de-cloaking off the port bow.
Üç gemi, iskele tarafında gizleniyor.
Return it to the surface and deploy a warning buoy to alert other vessels.
Yüzeye geri gönderelim ve diğer gemileri uyaracak bir şamandıra bırakalım.
Captain, 32 vessels just dropped out of warp off our port bow.
Kaptan, iskele baş omuzluğumuzdan 32 adet gemi warp hızından çıktı.
I mean, it's-it's building walls in his vessels faster than we can tear them down, and...
Zehir damarları bizim açtığımızdan çok daha hızlı kapatıyor.
He is plagued by parasites that bite vessels on his wing membrane.
Kanat zarını kemiren parazitlerin istilasına uğramış durumda.
800 miles out the navy will stop them board and any vessels containing weapons will be turned back
800 mil açıkta donanma onları durdurarak silah bulunduran tüm gemi ve tekneleri geri döndürecek.
When the quarantine takes place in the morning our ships will attempt radio contact with approaching vessels
Sabah karantinaya başladığımızda gemilerimiz yaklaşmakta olan teknelerle telsiz bağlantısı kuracak.
At its beginning this day looked as though it might be one of... armed conflict between Soviet vessels and American war ships on the sea lanes leading to Cuba
Başlangıçta sanki bu gün Küba deniz şeridinde yol alan Sovyet tekneleriyle... Amerikan zırhlıları arasında silahlı bir çatışma yapılacağı izlenimi vardı.
From here, we have the ability to track vessels, airplanes, boats, anything that carries drugs.
Buradan gemileri, uçakları, tekneleri, uyuşturucu taşıyan her şeyi... izlemeye imkanımız var.
This service requires, and that's still under the minimum... four vessels and 272 visitors.
Servisimizin hala en az 4 tekne ile 272 adet misafire ihtiyacı var.
Those white ones are our surface vessels and our submarines.
Beyaz olanlar bizim savaş gemilerimiz ve denizaltılarımız.
While tensions have been running high... amid suspicions of North Korea's nuclear programme... and advance of US naval vessels... into the East Sea.
Kuzey'in nükleer program yürüttüğü şüpheleri ve ABD donanmasının Güney Denizi'ne ilerleyişi arasında ülkede gergin bir hava hakim. into the East Sea.
Two hunting vessels are better than one.
İki avcı gemisi birden iyidir.
I've got two vessels on long-range sensors.
Uzun mesafeli tarayıcıyla... iki gemi tespit ettim.
Two Hirogen vessels are on their way.
İki Hirogen Gemisi yolda.
Hirogen vessels produce an ion wake approximately 5,000 meters long.
Hirogen gemileri yaklaşık 5.000 metre uzunluğunda iyon izi bırakırlar.
Voyager is in no condition to fight one of their vessels, much less two.
Voyeger'ın her hangi bir gemiyle savaşacak durumu yok ikisiyle hiç yok.
How many vessels?
Kaç gemi?
Voyager's disabled both hunting vessels.
Voyager her iki avcı gemisinide etkisiz kıldı.
On the other hand... you could try to take the holograms'ship, but with so few hunters and damaged vessels, you might not survive to tell any stories at all.
Diğer taraftan hologramların gemisini almayı deneyebilirsiniz ama çok az bir avcı ve hasarlı bir gemiyle bir hikaye anlatmak için dayanamazsınız.
I'm detecting over ten thousand enemy vessels.
On Binin üstünde düşman gemisi tespit ettiyorum.
- Or mesenteric vessels.
- Ya da mezenterik damarlar.
- Too many vessels are injured.
- Çok sayıda damar zedelenmiş.
Femoral vessels are clamped.
Femoral damarlar klempli.
Any other vessels in motion out there?
Orada hareket eden başka araç var mı?
There are no vessels anywhere near.
Etrafta gemiden iz yok.
Or even contact their vessels!
Gemileri ile irtibat dahi kurmayacak!
I merely wish to make his armament non - lethal, by trading his main cannon for a dampening net, which will incapacitate hostile vessels.
Kesinlikle silahlarını ölümcül olmayacak hale getirmek istiyorum. Ana topunu bu gölgeleme ağıyla değişerek, düşman gemilerini etkisiz hale getirecek olan.
I merely wish to make his armament non - lethal, by trading his main cannon for a dampening net, which will incapacitate hostile vessels
Sadece silahlarının ölümcül olmayacak hale getirmek istiyorum. Topunu bir gölgeleme ağı ile değiş tokuş ederek, düşman gemilerini etkisiz bırakacak olan ağla.
The Plokavian's vessels are here.
Plovakyalıların gemileri burada.
He was invited to the university hospital... to teach this procedure he helped develop... something about the heart growing extra blood vessels.
Geliştirilmesine yardımcı olduğu bir yöntemi öğretmek için üniversite hastanesine davet edildi. Kalbin ekstra kan damarı geliştirmesi ile ilgili bir şey.
I mean, I literally broke blood vessels in my eyes.
- Gözlerim kan çanağına dönmüştü.
Ruptured blood vessels.
Çatlamış damarlar.
I'll have to do a dissection of the blood vessels.
Kan damarlarının tam bir incelemesini yapmalıyım.
Um, more of our vessels are on the way.
Gemilerimizden birçoğu yoldadır.
Yes, but most of their vessels were destroyed by the Borg.
Evet, ama gemilerinin birçoğu Borg tarafından yok edilmiş.
We adapted parts from damaged vessels.
Hasar gören gemilerde ki parçaları kullandık.
Borg vessels may be forbidding, but they are not haunted.
Borg gemileri korkutucu olabilir, ama perili değildirler.
She's found a way to evade your vessels, but I can help you.
Gemilerinizden korunmanın bir yolunu buldu, ama size yardım edebilirim.
We've infiltrated Borg vessels before.
Daha önce de Borg gemisine sızdık.
We've redirected two deep space vessels toward your position.
İki derin uzay gemisini konumunuza yönlendirdik.
Hail both vessels.
Her iki gemiyi de selamlayın.
The stolen property has been returned to the Telsian miners, as well as vessels from seven different worlds.
Çalınan malzeme Telsian madencilerine geri verildi, yedi farklı dünyanın gemisi gibi.
Scan for vessels.
Gemiler için tarama yapın.
I'm detecting three alien vessels in orbit.
Yörüngede üç yabancı gemi tespit ettim.
Two Annari vessels are closing on our position.
İki Annari gemisi bize doğru geliyor.
Correction- - six Annari vessels.
Düzeltme... altı Annari gemisi.
Four Annari vessels are in pursuit.
Dört Annari gemisi takip ediyor.
Any vessels?
Gemi var mı?
Maintain long-range scans for Borg vessels.
Borg gemileri için, uzun menzilli sensör taramalarına devam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]