Vieux translate Turkish
39 parallel translation
# Vieux soldats de plomb que nous sommes,
# Bizim yaşlı askerlerimiz,
Très bien, mon vieux.
J'ai compris très bien, mon vieux.
A tout a l'heure, Mon Vieux.
A tout a l'heure, Mon Vieux.
"Johnnie, you're in luck, mon vieux Your friend Albert is expect you!"
"Johnnie, şanslı günündesin, dostum, arkadaşın Albert seni bekliyormuş!"
Max! Mon vieux!
Max!
Be careful, mon vieux.
Dikkatli ol mon vieux.
- Shall I tell you what that espèce de vieux...? - Women should never be allowed here.
Bu yaşlı keçinin 17 yıldır yaptıklarını anlatmamı ister misiniz?
Courage, mon vieux.
Sabırlı olun, dostum.
Desmoulins'newspaper calls for war on the Committees
Desmoulins'in gazetesi Vieux Cordelier'de...
His only weapon was that newspaper
Tek silahı şu Vieux Cordelier gazetesiydi.
my newspaper lt makes me far more powerful than that powdered charlatan
Vieux Cordelier. Bu gazeteyle pudralı şarlatanlardan yüz kat daha etkiliyim.
Then, in the next issue of your paper retract what you said in previous issues
Sonra gazeten Vieux Cordelier'nin yeni sayısı için hazırlık yap... ve daha önceki sayılarda söylediğin her şeyi sorgula.
That I drive to Bois Vieux.
Bois Vieux'ya kadar ben kullanacağım arabayı.
Let's grab something to drink, then I'll drive to Bois Vieux.
İçecek bir şeyler alalım, sonra Bois Vieux'ya yola çıkalım.
To Anduze, Bois Vieux.
Anduze, Bois Vieux'ya.
Paris is out. Vieux jeu.
Paris bitti. "Viyö jö".
"Paris is out. Vieux jeu."
- " Paris bitti.
"Paris is out. Vieux jeu."
- "Paris bitti." Viyö jö "
Target heading for Vieux Nice.
Hedef Vieux Nice'e doğru gidiyor.
Suppose you invite him to dinner at the Vieux Moulin, say between 9.00 and 9.30.
Onu Vieux Moulin'de yemeğe davet ettiğinizi varsayalım. Örneğin saat 9 : 00 ila 9 : 30 arasında.
- 9.00, Vieux Moulin. OK?
- 9.00'da Vieux Moulin'de.
Vieux Moulin it is.
Vieux Moulin'de.
And the patron of the Vieux Moulin told me that night you asked for a table for one.
Vieux Moulin'in sahibi o gece bir kişilik masa istediğinizi söyledi.
Now get out of that'mon vieux'.
Şimdi bundan kurtul'Dostum'.
An escort awaits me at Vieux-Sec.
Bir ekip Vieux-Sec'te beni bekliyor.
♪ and the vieux carre ♪ ♪ you know, I'll be swinging to that music ♪
Vieux Carre, ben Müziğe eşlik edeceğim...
- Krewe du vieux, maybe.
- Krewe du Vieux, belki.
What's the krewe du vieux theme this year?
Anlıyorum! Krewe du Vieux'nun bu seneki teması ne?
Can't we meet somewhere else? The captains of krewe de vieux have been meeting At the mother-in-law since'96.
Krewe du Vieux kaptanları 96'dan beri Mother-ln-Law'da buluşuyor.
The sacred purpose of krewe du vieux is to mock the serious.
Krewe du Vieux'nun kutsal amacı ciddiyetle alay etmektir.
- All in favor of a serious acknowledgment At the head of this year's krewe du vieux parade? - No.
Bu seneki Krewe du Vieux geçit töreninin başında kasırganın ciddi bir şekilde temsil edilmesini kabul edenler?
- You mean like Krewe du Vieux?
- Krewe du Vieux gibi mi? - Siyasi hiciv o.
The centerpiece of the Krewe du Vieux parade is a giant papier-mâché replica of our illustrious mayor in a semi-recumbent position pleasuring himself.
Krewe du Vieux geçit töreninin göbeğinde, meşhur belediye başkanımızı yan yatarken kendini mutlu ederken gösteren kağıt hamurundan dev heykel olacak.
Madame Rice and Madame Clayton, mon vieux, are not mother and daughter.
Madam Rice ve Madam Clayton, dostum, anne kız değiller.
Nightclubs, Vieux-Lille, restaurants.
Gece kulüpleri, Eski Lille, restoranlar.
Is the Vieux Carré.
Orası Vieux Carre.
That ought to be good after a few Vieux Carrés.
Birkaç Vieux Carré'den sonra güzel olmalı.
Crassac-le-Vieux.
Eski Crassac
c'est le plus vieux Coran en Afrique de l'Ouest. It's the oldest Koran in West Africa?
Batı Afrika'daki en eski Kuran mı?