English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ V ] / Volm

Volm translate Turkish

168 parallel translation
The Volm are our allies, and they deserve to have a voice in any assessment of our missions.
Volm bizim müttefiklerimiz ve görevlerimizin değerlendirilmesinde söz hakkı almayı hak ediyorlar.
Thanks to the Volm, our defenses are stronger than ever.
Volm sağ olsun savunmamız her zamankinden güçlü.
True, but it bears repeating that the humans are not the ultimate target - - the Volm are, and their troop ships are heading toward your planet.
Doğru ama bu büyük hedefin insanlar değil, Volm olduğunu gösteriyor ve onların askeri uzay gemileri gezegeninize doğru geliyor.
I only wish we had the Volm's technology a couple years ago - - so many children lost.
Keşke Volm'un teknolojisi birkaç yıl önce de olsaydı. Çok çocuk kaybedildi.
Look, I'm no ballistics expert... But it's a safe bet Dr. Manchester was shot with a gun modified with Volm tech.
Ben balistik uzmanı falan değilim ama Dr. Manchester'ın Volm teknolojisinden bir silahla vurulduğunu söyleyebilirim.
Our alien allies, the Volm, have given us superior weapons.
Müttefik uzaylılar yani Volm, bize üstün silahlar verdi.
Before these damn Volm landed?
O lanet Volm'lar inmeden önce.
And we've got Cochise and the Volm to thank for it.
Şükürler olsun ki Cochise ve Volm var yanımızda.
They create a sort of defensive web that prevent the Volm ships from being able to enter our atmosphere.
Volm gemilerinin bizim atmosfere girmesini engelleyen bir tür savunma hattı geliştirmiler.
This is what the Volm are building.
Volm'un kurduğu şey bu.
Or what the Volm are telling us it is.
ya da Volm'un bize söylediği şey.
What are the Volm telling us it is?
Volm bize ne söylüyor ki?
I assume you've contacted the Volm.
Volm'la iletişime geçtiğinizi varsayıyorum.
Are the Volm mobilized?
Volm hazır mı?
That's one of the advantages of having the Volm as an ally.
Volm'ün müttefik olarak yanımızda olmasının yararlarından biri.
Now, we think these stringy fibers here extending out to your spikes are constantly being regenerated by the nucleus, and the Volm de-harnessing machine allows us to extract the fibers and uproot the nucleus without affecting the spinal cord or the nervous system.
Buradaki dikenlerinize uzanan ip gibi fiberler çekirdek tarafından sürekli yenileniyor ve Volm koşum çıkarma makinesi de bize fiberleri çıkararak omuriliğe veya sinir sistemine zarar vermeden çekirdeği kökünden yok etme imkanı sunuyor.
We're building the supposed Volm weapon.
Volm silahı diye bir şey tasarlıyoruz.
You may have heard the Volm built a device that allows us to remove the harnesses from the children who were enslaved by the Espheni?
Espheni tarafından köleleştirilen çocuklardan koşumlarını çıkarmamızı sağlayan Volm aygıtını duymuşsunuzdur belki.
I am chichauk il'sichninch cha'tichol of the Volm.
Ben Volm'den chichauk il'sichninch cha'tichol.
That's why I'm... A little more than interested in what your Volm ally has to offer.
Bu yüzden müttefiğiniz Volm'ün teklif ettiği şeyle ilgilenmekten biraz fazlası var aklımda.
My reasons for trusting the Volm are simple but practical - - we need them.
Volm'e inanmak için nedenlerim basit fakat işe yarar. Onlara ihtiyacımız var.
What plans do the Volm have for us after the war?
Volm'ün savaştan sonra bizle ilgili planları ne?
Professor Mason has told me a good deal about you - - how the Volm have fought the Espheni... halfway across the universe liberating one planet after another.
Profesör Mason bana seninle iyi bir anlaşması olduğundan söz etti. Volm'ün, Espheni ile evren boyunca gezegenleri bir bir özgürleştirerek nasıl mücadele ettiğini anlattı.
The President needs me and Cochise to present the Volm's position to the people.
Başkanın, insanlara Volm'ün pozisyonunu açıklamak için bana ve Cochise'e ihtiyacı var.
I had several extractions of spiked kids today, and I'm still a little shaky on the Volm machine, so it took longer than it should.
Birkaç çocuğun dikeninin çıkarılma ameliyatına katıldım. Volm makinesinde hala ellerim biraz titriyor. Olması gerekenden biraz uzun sürdü yani.
And I believe that the Volm are offering us our only viable option to retake the planet.
Ve bence Volm gezegeni yeniden ele almak için bize tek somut teklifi yapıyor.
Sooner or later, you would have told me which tower you plan to attack with the Volm.
Er geç Volm ile birlikte hangi kuleye saldıracağınızı söyleyecektin.
I want double security details on the President's quarters, Volm complex.
Başkanın konutundaki ve Volm yapısındaki güvenliğin iki katına çıkarılmasını istiyorum.
You opposed the Volm mission... Suddenly, you're for it.
Bir anda Volm'un görevine karşı çıkar oldun.
Or what the Volm are telling us it is.
ya da Volm'un söylediği gibi..
With Cochise and the President missing - - I presume dead - - and the Volm plan - - This plan never hinged on the president.
Cochise ve Başkan kayıp- - muhtemelen ölü - -- ve Volm'un Planı - - Bu plan hiçbir zaman Başkan'a bağlı değildi.
The Volm were prepared to take casualties.
Volm zayiat vermeye hazırlıklıydı.
You can put extra people on it if you have to, but it needs to be done by the time the Volm finish their device.
ihtiyacın olursa fazladan insan gücü alabilirsin. Volm, cihazını tamamladığında hazır olmak zorunda.
The point is, Kadar thinks that the Volm are lying to us about their device.
Önemli olan, Kadar'ın Volm'un bize yalan söylediğini düşünüyor olması.
You tell me everything that you know about the device that the Volm are building - - where it's being deployed and when.
Bana Volm'un kurduğu makine hakkında bildiğin herşeyi ; nerede ve ne zaman kurulacağını söyleyeceksin.
We can talk about the Volm plan.
Biz de Volm planıyla ilgili konuşalım.
Or you give me the Volm plan, and I'll give you Anne and your daughter.
Ya da sen bana Volm planlarını ver, ben de sana Anne'i ve kızını vereyim.
Everything you need to know about the Volm device, when it's gonna be deployed, and what we need to do to get it there.
Volm cihazı hakkında bilmen gereken herşey. ne zaman hazır olacağı.. ve hazırlanması için yapmamız gerekenler.
One word of advice - - be straight with the Volm.
Benden bir tavsiye - - Volm'e karşı dürüst ol.
The Volm are freedom fighters, like the Contras.
Volm da, tıpkı Contras gibi özgürlük savaşçıları.
You got your Volm family. They're cruising across the cosmos in their interstellar S.U.V. They got to make a rest stop, right?
Koskoca Volm ailesi yıldızlararası seyahat eden araçlarıyla evrende dolaşıyorlarken bir yerde dinlenmek, bir şeyler içmek için durmaları gerekti, ha.
But the Volm feel that this is an essential target to hit, and I'm inclined to agree with them.
Ama Volm bunun önemli bir hedef olduğunu düşünüyor.
Will the Volm be joining us on this mission?
- Bu göreve Volm güçleri de katılacak mı?
General Bressler's troops will stay on the perimeter, and the Volm will stay in Charleston to assist them.
General Bressler'ın birliği çevrede kalacak ve Volm da... -...
Maybe these Volm have some kind of high-tech gizmo which can prevent that from happening. Nope.
- Volm'da bunun olmasını engelleyecek teknolojik bir cihaz vardır belki.
You see what our great allies, the Volm, are doing now?
Şahane müttefikimiz Volm'un şu anda ne yaptığını anlıyor musun?
But the Volm, you still have your doubts about them, huh?
Ama Volm... hâlâ onlardan şüpheleniyorsun, değil mi?
Tell me which tower you plan to attack with the Volm.
Volmla hangi kuleye saldıracağınızı söyle.
When you get used to the symbology, the Volm language is actually quite intuitive.
Sembollere alıştıktan sonra Volm Dili aslında oldukça anlaşılır bir dil.
Any contact with the Volm ship?
Volm gemisiyle irtibata geçebildiniz mi?
If that Volm weapon works, the grid comes down, and the Volm land,
Eğer o Volm silahı çalışırsa Kafes etkisizleşir ve Volm inişe geçer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]