English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ V ] / Vostok

Vostok translate Turkish

50 parallel translation
Grandmother, great grandmother!
Ben Vostok 7'yim...
I'm happy to announce that the first space flight was made on the Soviet spaceship, Vostok, on April 12, 1961.
Yoldaşlar, sizlere ilk uzay uçuşunu duyurmaktan çok mutluyum. Bu uçuş 12 Nisan 1961 tarihinde, Sovyet Uzay Gemisi Vostok tarafından gerçekleştirilmiştir.
There is a lake in Antarctica called lake Vostok that scientists think is an analogy to what we see on Europa.
Antarktika'da "Vostok Gölü" * adı verilen bir göl vardır. Bilim insanları bu gölün Europa'da gördüklerimizle benzeştiğini düşünüyor.
It's called Lake Vostok.
Adı Vostok Gölü.
My colleagues in Karasuk ask... they searched the Vostok, the train you got off in Ulyanovsk.
Karasuk'daki iş arkadaşlarım söyledi. Vostok'u aramışlar, senin Ulyanovsk'ta indiğin treni.
I've got some guy holding from Vostok.
Hatta Vostok'tan biri var.
You have to come to Vostok.
Siz Vostok'a gelmelisiniz.
- Why would I want to go to Vostok?
- Neden Vostok'a gitmek isteyeyim?
- Just come to Vostok.
- Gelin işte Vostok'a.
Just come to Vostok and you'll understand everything.
Vostok'a gelin, her şeyi anlarsınız.
- Rhonda, I need a plane to Vostok. - Good luck.
- Rhonda, Vostok'a giden bir uçak lazım.
Anyway, he's at Vostok, the old Russian base.
Her neyse, Vostok'taymış, eski Rus üssünde.
The only way in or out of Vostok is by plane which means the killer had to have access to one.
Vostok'a giriş çıkışlar sadece uçakla olur bu da demek oluyor ki, katil birine ulaşmak zorundaydı.
Hey, did you boys know that today in Vostok Station, Antarctica, it was the coldest day recorded on Earth?
Biliyor musunuz bugün Vostok Station, Antarctica'da Dünya'nın en soğuk günü. En soğuk!
We're so far from home, but... It's like looking at lake vostok right now.
Evden çok uzaktayız ama şu an Vostok Gölü'ne bakıyormuşum gibi hissediyorum.
All working, prepare countdown rocket with the spacecraft Vostok coupled with the Gagarin Cosmonaut aboard.
Tüm çalışanlar, uzay aracı Vostok ile Kozmonot Yuri Gagarin'i geri sayım için hazırlayın.
On April 12, 1961, the Soviet Union put into orbit around the Earth, the first spacecraft, Vostok, with a man on board!
12 Nisan 1961, Sovyetler Birliği ilk uzay gemisi Vostok ile, birlikteki mürettebatı yörüngeye koymuştur!
The pilot-cosmonaut aboard the Vostok-satellite is a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics aviator Gagarin, Yuriy Alekseyevich!
Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği'nin uzay gemisi Vostok ile yörüngeye koyduğu vatandaşı, Pilot-Kozmonot Yuriy Alekseyevich Gagarin'dir!
It destroyed the Vostok and the Arabia in under a minute, using highly advanced weapons and impenetrable shielding.
Vostok ve Arabistan'ı bir dakikanın altında yerle bir etti, çok gelişmiş silahlar ve delinemeyen kalkanlar kullanarak.
Valentina Vostok.
Valentina Vostok.
The Cold War's up for grabs, and Miss Vostok is the linchpin.
Soğuk Savaş herkese açık ve Bayan Vostok buradaki kilit insan.
Now, according to Vostok's file, she's a big fan of the ballet.
Vostok'in dosyasına göre baleyi çok seviyor kendisi.
Dr. Palmer, you will engage Vostok at the ballet, whilst you, Mr. Snart... you're going to be his wingman.
Dr. Palmer, Vostok'a bale sırasında yaklaşacaksınız, Bay Snart siz de onun ekürisi olacaksınız.
Better go bone up on Vostok's CV.
- Vostok'un biyografisini ezberleyeyim ben.
I got eyes on Vostok.
Vostok'u görüyorum.
Ms. Vostok.
Bayan Vostok.
Made contact with Vostok and swiped her badge.
Vostok ile iletişime geçtik ve kartını çaldık.
Here we are, Luskavic Labs, the secret facility where Vostok works.
Geldik işte, Luskavic Laboratuvarları. Vostok'un çalıştığı gizli tesis.
We use Vostok's credentials to enter the lab and find out what she's building on behalf of Savage.
Laboratuvara girmek için Vostok'un kartını kullanıp Savage için ne üretmeye çalıştığını buluyoruz.
I know what Vostok is working on.
Vostok'un ne üretmeye çalıştığını öğrendim.
He and Vostok are building a Soviet Firestorm.
Vostok'la beraber bir Sovyet Firestorm üretmeye çalışıyor.
It's only a matter of time before Vostok figures out how to stabilize a Soviet Firestorm.
Vostok'un Sovyet Firestorm'u nasıl dengede tutacağını öğrenmesi an meselesi.
I'll get Vostok, you kill the power for Stein, and, Raymond, promise me.
Vostok'la ilgileneceğim, Stein'ın söylediği her şeyi yap. Ve Raymond, bana söz ver.
Do not let Vostok leave with that thermal core.
Vostok'un o termal çekirdekle kaçmasına izin verme!
We will help them, and our next mission is to get our compatriots back from Vostok.
Onlara yardım edeceğiz, sonraki görevimiz dostlarımızı Vostok'tan geri almak olacak.
Vostok needs the professor alive in order to rebuild the thermal core.
Vostok'un Termal çekirdeği üretmek için Profesöre ihtiyacı var.
And if Vostok figures out how to turn Stein's powers against us, then... I'm afraid the world is beyond saving.
Ve Vostok Stein'ın güçlerini bize karşı kullanmayı başarırsa korkarım ki dünyayı kurtaramayız.
You and Dr. Vostok have much work to do in the morning.
Sabah Doktor Vostok'la çok işiniz var.
You and Dr. Vostok have much work to do in the morning.
Sen ve Dr. Vostok'un sabaha yapacak çok işiniz var.
That's why we're gonna get Stein back before Vostok can break him.
Bu yüzden Vostok ona ulaşamadan önce Stein'ı kurtarmalıyız.
He might know where Vostok is keeping the Professor.
- Vostok'un Profesörü nerede tuttuğunu biliyor olabilir.
Dr. Vostok used him for one of her smallpox weapons trials.
Doktor Vostok onda bir çeşit çiçek hastalığı silahı denedi.
I, uh, hate to break this to you, Dr. Vostok.
Bunu söylemek hoşuma gitmiyor Doktor Vostok.
Vostok knows Stein is the other half of Firestorm.
Vostok, Stein'ın Firestorm'un diğer yarısı olduğunu biliyor.
You have to listen to me, Dr. Vostok.
Beni dinlemek zorundasınız Doktor Vostok.
It appears Dr. Vostok is having a bit of a meltdown.
Doktor Vostok eriyor gibi görünüyor.
The Vostok-1 rocket... delivered Russian cosmonaut Yuri Gagarin's 3KA capsule... into orbit, at 6 : 07 UTC...
Vostok-1 roketi... Rus kozmonot Yuri Gagarin'i 3KA kapsülüyle... 12 Nisan 1961 Yuri Gagarin uzaya çıkan ilk insan
It's where the Russians have been launching missions from for the past 60 years, all of the big missions have gone from there, the Sputniks, the Vostoks, the Soyuz.
Ruslar, 60 yıldır buradan uzay araçları fırlatıyor. Bütün büyük görevlerde fırlatma oradan yapıldı. Sputnik'ler, Vostok'lar, Soyuz.
Vostok?
Vostok mu?
Valentina Vostok?
- Valentina Vostok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]