English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Ya've

Ya've translate Turkish

53,683 parallel translation
About BPO and how it changed over the years.
BKO'ya ve yıllar içinde nasıl değiştiğine dair.
And she asked me to promise- - promise- - not to say anything, but I didn't lie, Nora.
Ve benden, başkalarına hiçbir şey söylemememi istedi, ama Nora'ya yalan söylemedim.
Go back to Nora and call me later, okay?
Nora'ya dön ve beni ara, tamam mı?
Every year, I have two weeks of vacation, and every year, I come to fucking Australia and I show your picture to everybody I meet.
Her yıI, iki hafta tatile çıktım. .. ve her sene Avustralya'ya geldim. Gördüğüm her kişiye resmini gösterdim.
Oh, but I didn't know what to say or where to start, and so I just thought, " Oh, fuck it.
Ama ne diyeceğimi bilmiyordum. ... ya da nereden başlayacağımı ve düşündüm ki... " Siktir et.
I came to Nassau before it began to foster commerce, and toward that end, to combat piracy, to defeat it.
Nassau'ya ticareti başlatmak için geldim. Onun için de korsanlıkla savaşmak ve kazanmak gerekiyor.
What about their targets, Carter and Grimes?
Peki ya hedefleri ne alemde? Carter ve Grimes?
It leads to a maintenance room and a door to the back of the building.
Bakım odası ve binanın arkasındaki kapıya gidiyor.
You and John were married in my backyard.
Sen ve John arka bahçemde evlendiniz ya.
And if by some chance you fail, or make a single wrong move trust me, I'll make sure that their deaths will be slow and agonizing.
Ayrıca başarısız olma durumunda ya da yanlış bir hareketinde güven bana, ölümünün yavaş ve ızdıraplı olacağının garantisini veririm.
The way this reads, you've been talking to Rebecca for months about joining CTU.
Bu okuma şekli, CTU'ya katılmak için Rebecca ile aylarca konuşuyorsunuz.
Rebecca and Carter are traveling west on King's Highway.
Rebecca ve Carter batıya doğru yolculuk ediyor King's Highway'de.
The files only exist on Simms'computer, and there might be something in there that'll lead us to Naseri and Rebecca.
Dosyalar sadece Simms'in bilgisayarında var, Ve orada bizi orada yönlendiren bir şeyler olabilir Naseri ve Rebecca'ya.
Until then, you will be placed with the proper guardian, or guardians, as decided by myself and my fellow bankers at Mulctuary Money Management.
Zatıalim ve Mulctuary Para İdaresi'ndeki bankacı dostlarım, o zamana dek sizleri uygun vasi ya da vasilerin yanına yerleştireceğiz.
- See? I've been saying it- -
- Diyorum ya...
Trouble and strife can cover this world like the dark of night, or like smoke from a suspicious fire.
Belalar ve ihtilaflar, bu dünyanın üzerine gecenin karanlığı ya da şüpheli bir yangından çıkan duman gibi çökebilir.
Madi and Flint will either find their way back here or they'll find a place to hide.
Madi ve Flint ya yollarını burada bulacak Yoksa saklanacak bir yer bulacaklar.
Roughly half withdrew, but I imagine it was not without intent to return, and with greater numbers.
Kabaca yarı yarıya çekildi, Ama dönmek niyetinde olmadığını hayal ettim, Ve daha büyük rakamlarla.
We've done most of what we can and still be able to depart quickly, which we may have to do sooner or later with or without survivors.
Elimizden gelen şeyin çoğunu yaptık Ve yine de çabucak ayrılabiliyor, Er ya da geç yapmak zorunda kalacağımız
Though, I've yet to see your merit.
Peki ya siz ne kazanacaksınız?
We've made it work once before and could again with your help.
Orada daha önce de başarıya kavuştuk. Yardımınızla bunu bir daha yapabiliriz.
Kofi and his men are on their way to Nassau.
Kofi ve adamları Nassau'ya gidiyor.
These are the ships either in port or soon expected to be... and willing to accept passengers.
Bunlar limanda bulunan ya da yanaşmak üzere olan ve yolcu kabul eden gemilerin listesi.
I will introduce you to him, and... as I imagine, you'll have no difficulty taking things from there.
O zaman aşağıya iner, seni onunla tanıştırır ve sanırım hiç zorlanmadan muhabbeti ilerlettiğini görürüm.
And whether we're talking about spies or terrorists, sensates, by their nature, are a threat to secrecy and sovereignty.
Casuslar ya da teröristler, hangisinden bahsedersek edelim, duyusallar da tabiatları gereği gizlilik ve egemenliğe tehditler.
Ruth went from being a doctor one day to a crusader the next, and did everything she could to prevent it from happening to someone else's sister.
Böylece Ruth bir günde doktordan savaşçıya dönüştü, ve tüm bunlar bir başkasının kardeşinin başına gelmesin diye mücadele etti.
I know Teagan asked you to speak, but if you have any compassion for your sister or this family, I really think it would be best for everyone if you had one of your mysterious headaches and left early.
Biliyorum, Teagan konuşmani istedi ama eğer kardeşine ya da ailene biraz merhamet duyuyorsan, bence herkes için en iyi olan o gizemli migrenlerinden birinin tutmasi ve erkenden gitmen olacak.
Little B and E. Sure.
Küçük H ve T. Tabii ya.
The minute I got home, dipped him head to toe in lube and took every golden inch up my ass.
Eve gelir gelmez, onu kayganlaştırıcıya buladım ve her bir altın santimini götüme soktum.
What if I do this movie and everyone finds out?
Ya bu filmi çekersem ve herkes anlarsa?
I know Teagan asked you to speak, but if you have any compassion for your sister or this family, I really think it would be best for everyone if you had one of your mysterious headaches and left early.
Biliyorum, Teagan konuşmanı istedi ama eğer kardeşine ya da ailene biraz merhamet duyuyorsan, bence herkes için en iyi olan o gizemli migrenlerinden birinin tutması ve erkenden gitmen olacak.
I demand that this Congress declare a formal declaration of war against ICO, both here and abroad.
Bu Kongre'nin yurt içinde ve dışında ICO'ya karşı resmî savaş ilan etmesini talep ediyorum.
You see, this pipe up here goes through the wall into there and this door, it's stuck, locked or something.
Görüyorsun, boru yukarıya. Duvardan geçiyor Oraya Ve bu kapı, sıkışmış, kilitli ya da bir şey.
This is a marvelous house, and at that price, you two made out like bandits.
Burası muhteşem bir ev. Ve bu fiyata, Ikiniz eşkıya gibi davrandınız.
And that she didn't know anything about the history of this house, or...
Ve yapmadığını Hakkında birşeyler bil Bu evin geçmişi, ya da...
- Well, it's turned mostly to liquid, but she had some sort of alkali residue in her ears and up her nose.
- Ve diğeri? - Daha ço sıvıya dönüştürülmüş.. .. ama kulağında ve burnunda biraz alkali tortusu var..
Did he mention I could've revised till Ragnarok for all the good it would've done me?
Bay Bright bahsetti. Ya sınav kağıdımın yerine ulaşmadığından, otomatik başarısızlıktan ya da bana yapılan..
Or love. In my experience, as many kill for love as desire.
Ya da aşk. deneyimlerime göre, bir çok cinayetin kaynağı aşk ve arzudur.
He must know we've found the house in Binsey.
Ya kardeşinin boğulduğu kayıkhane?
You know, Flores is outside with a shiv, and I'm closer to the door than you are.
Flores elinde şişle dışarıda bekliyor ve kapıya senden daha yakınım.
Just hold them, so we can get to the door faster and quieter.
Ama eline al ki kapıya daha hızlı ve sessizce yaklaşabilelim.
Uh, maybe someone's writing a paper on mythology and superstition. Or, like, a hundred papers.
Belki birileri mitoloji ve hurafeler hakkında bir ödev hazırlıyordur ya da yüz tane ödev falan.
And by her own testimony, admits, that at no time, did she ever actively see any acts of rape, or any other crimes being committed.
Ve kendi ifadesine göre, hiçbir zaman herhangi bir tecavüz eylemi ya da başka suçların işlendiğini kendi gözüyle görmemiş.
I knew that one day, the color of a man's skin would dissipate and we would all live side by side as brothers.
- Ya, ya. - Bir gün bir adamın ten renginin önemini yitireceğini biliyordum. Ve hep birlikte kardeşçe yaşayacağımızı.
This is between you and norma, And what happens to you now, it's up to norma,
Bu Norma'yla senin aranda ve sana olacaklar tamamen Norma'ya bağlı.
Five more seconds and I'm leaving with or without you.
Beş saniye daha ve ben ya da sensiz gidiyorum.
Nothing. I wanted to go to a meeting this morning, - and I already missed it.
Bu sabah bir toplantıya katılacaktım ve şimdiden geç kalmayı başardım.
He takes a look, doesn't find anything, or, better, he looks and finds something that we missed.
Dosyalara bakar ve bir şey bulamaz, ya da daha iyisi kaçırdığımız bir şey bulur.
If your guy or girl dies or gets hurt and I have to carry them all the way back I'm gonna make you scrub the whale for a year!
Eğer adamınız ya da kadınınız ölürse veya yaralanırsa ve buraya taşırsam size bir yıl balinayı cilalatırım!
Are you thinking, like, "What if it's a bad trip and it breaks my brain and I'm never the same?"
Aklından şunlar mı geçiyor, "Ya beynimi mahvedip hasar bırakırsa ve eskisi gibi olamazsam?"
Patients like Mr. Costley, they make themselves the hero of their own story, almost like they're in a film, or a book, and they're watching themselves as the main character.
Bay Costley gibi hastalar, kendilerini, kendi hikayelerinin kahramanı yaparlar, sanki bir filmdelermiş, ya da bir kitaptalarmış gibi, ve kendilerini baş karakter olarak seyrederler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]