English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Yahrens

Yahrens translate Turkish

43 parallel translation
We sailed over two yahrens ago to save Molecay.
2 yıl önce Molecay'i kurtarmak için yola çıktık.
Commander... Cain perished along with the Fifth Fleet two yahrens ago.
Cain iki yıl önce, 5. filoyla birlikte yok oldu.
We must remember that he's kept his people alive in this Cylon territory for two yahrens.
Tigh, 2 yıldır bu Cylon bölgesinde insanlarını hayatta tuttuğunu unutmamalıyız.
I think I do. I think two yahrens of surviving the Cylons in this quadrant without any help from you or the Colonies has earned my people, my crew, the right to decide their own destiny.
Sanırım var. 2 yıl boyunca bu bölgede senin ya da kolonilerin yardımı olmadan Cylonlara karşı hayatta kalmak kendi adamlarıma, kaderlerini kendileri belirleme hakkını kazandırdı.
This is going to be a classic defeat, spoken of throughout the star system for 1,000 yahrens.
Bu, yıldız sisteminde binlerce yıl konuşulacak klasik bir bozgun olacak.
Nearly ten yahrens.
Yaklaşık on yıldır.
That was nine yahrens ago and I can still see it like it just happened.
Bu dokuz yıl önceydi ve neler olduğunu hala şu anmış gibi hatırlayabiliyorum.
And over 100 yahrens old.
Ve 100 yılın üzerinde olmalı.
And we've been making it for 700 yahrens.
Ve bunu tam 700 yıldır yapıyoruz.
And if I were a hundred yahrens younger...
Ve eğer ben 100 yıl daha genç olsaydım...
'As important as our quest for seed,'the planet our scouts located'supports a small band of human inhabitants -'perhaps the remnants of pioneers'who set out yahrens ago from our own Colonies.
Önemli olan tohumları bulmaktı. Keşifçilerimizin bulduğu gezegende küçük insan toplulukları vardı. Belki de yıllar önce kolonilerimizden ayrılan öncülerden geri kalan insanlardı.
If only I were a few yahrens younger.
Birkaç yaş daha genç olsaydım.
What were the odds when we thought you were lost two yahrens ago?
İki yıl önce sizi kaybettiğimizi düşündüğümüzde şansınız ne kadardı?
No reference of time seems apparent in the curious directions so it's impossible to know if we can expect to find Earth tomorrow or many yahrens from now.
Tuhaf işaretlerde açıkça görülebilen bir zaman yok. Bu durumda Dünya'yı yarın ya da yıllar sonra bulabileceğimizi bilmek imkânsız.
'If you're between 16 and 46 yahrens'and not in a highly critical civilian occupation,'consider becoming a Colonial warrior.
16 ve 46 yaş arasındaysanız ve sivil hayatta ciddi bir işiniz yoksa koloni savaşçısı olmayı düşünün.
Theoretically, yes, but it would take thousands of yahrens.
Teorik olarak evet ama bu binlerce yıl sürer.
- They seem light yahrens apart.
- Işık yılları kadar uzak gibi geliyor.
For five yahrens I was a traumatic amnesiac.
Beş yıl boyunca travmatik hafıza kaybıyla yaşadım.
Our waiting list on the orphan ship is yahrens long.
Yetim gemisindeki bekleyen listemiz yıllarca sürecek uzunlukta.
After all these yahrens to finally find his father.
Onca yıl sonra nihayet babasını buldu.
How do you check something that happened 20 yahrens ago on Caprica?
20 yıl önce Caprica'da olduğunu söylediği bir şeyi nasıl kontrol edebiliriz ki?
I'm going to make up for all the yahrens we've lost.
Kaybettiğimiz bütün o yılları telafi edeceğim.
They paid him to slip them enough livestock to live on for yahrens.
Onlara yıllarca yetecek kadar hayvanı gizlice vermesi için ödeme yapmışlar.
To try and recapture with an old fool who's never done a straight thing in his life, yahrens that are gone forever?
Hayatında doğru hiçbir şey yapmamış yaşlı bir aptalla geçmiş yılları telafi edebilmek için.
And after 20 yahrens, isn't that more important?
20 yıldan sonra bu daha önemli değil mi?
- A thousand yahrens ago.
- Bin yıl önce.
Then my voice would have to have been transcribed into a machine leader a thousand yahrens ago.
O zaman sesimin, Büyük Lider'in sesi olması için bin yıl önce bir makineye kopyalanmış olması gerekir.
I'd have to be a thousand yahrens old.
Ben de bin yaşında olmalıyım.
Our life expectancy now, Cylons notwithstanding, is about 200 yahrens.
Cylonlara rağmen, artık tahmini yaşam süremiz yaklaşık 200 yıl.
Now imagine... imagine, if you will, a race of beings... whose life expectancy is thousands of yahrens.
Düşünsene tahmini yaşam süresi bin yıl olan bir ırk düşün.
No reference of time seems apparent in the curious directions so it's impossible to know if we can expect to find Earth tomorrow or many yahrens from now.
Tuhaf işaretlerde açıkça görülebilecek bir zamandan söz edemeyiz, bu durumda Dünya'yı yarın ya da yıllar sonra bulmayı bekleyebileceğimizi bilmek imkansız.
'If you're between 16 and 46 yahrens'and not in a highly critical civilian occupation,'consider becoming a Colonial warrior.
'Eğer 16 ve 46 yaş arasındaysanız've sivil hayatta önemli, ciddi bir işiniz yoksa, 'Koloni savaşçısı olmayı düşünün.
Theoretically, yes, but it would take thousands of yahrens.
Teorik olarak evet, ama bu binlerce yıl sürer.
- They seem light yahrens apart. - I did it out of necessity.
- Işık yılları kadar uzak gibi geliyor.
Our waiting list on the orphan ship is yahrens long.
Öksüz gemisindeki bekleyenler listemiz uzun yıllar alır.
After all these yahrens to finally find his father.
Onca yıldan sonra sonunda babasını buldu.
Has anyone checked out Chameleon's story? How do you check something that happened 20 yahrens ago on Caprica?
20 yıl önce Caprica'da olan bir şeyi nasıl kontrol edebilirsin?
They paid him to slip them enough livestock to live on for yahrens.
- Doğru. Onlara yıllarca yetecek kadar çiftlik hayvanını gizlice vermesi için ödeme yaptılar.
And after 20 yahrens, isn't that more important?
Ve 20 yıldan sonra bu daha önemli değil mi?
For five yahrens I was a traumatic amnesiac.
Beş yıl boyunca travmatik hafıza kaybı yaşadım.
To try and recapture with an old fool who's never done a straight thing in his life, yahrens that are gone forever?
Sonsuza dek gitmiş olan yılları..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]