English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Yama

Yama translate Turkish

466 parallel translation
" Like an old coat that is tattered and torn
" Eski bir palto gibi, her tarafı kaplı yama
And that patch over his eye -
Ve gözündeki o yama.
Ladies and gentlemen, an imitation of Miss Bessie McCoy doing her famous number, "The Yama Yama Man." Thank you.
Baylar ve bayanlar, Bessie McCoy meşhur numarası, "Yama Yama Man." ın taklidini yapıyor. Teşekkür ederim.
Some big Yama Man they sing
İri Yama Man şarkı söyler
Yama Yama Yama Man
Yama Yama Yama Man
The Yama Yama Yama Man
Yama Yama Yama Man
So they can patch me up?
Bana yama mı yapacaklar?
And YAMA?
Peki "Yama"?
We're hard on clothes, so there'll be a lot of washing and mending.
Giyside sıkıntılıyız. Ondan çok yıkama ve yama oluyor.
KYOKO AOYAMA HARUKO TOGO
KYOKO AO YAMA HARUKO TOGO
Flemish up the lines out there, will you, Dowdy?
Oradaki sıraları yama Dowdy?
Cover have picture of pirate with a black patch over eye.
Kapak resmi bir korsan, gözünde siyah yama vardır.
And we laboriously manufactured a large wooden patch according to Nemo's specifications.
Nemo'nun dediklerine uygun olarak büyük bir ahşap yama... yapmak için var gücümüzle çalıştık.
Once broken, never mended, eh?
Bir kere bozuldu mu bir daha yama tutar mı?
FUJIO TSUNETA HIROSHI AO YAMA
FUJIO TSUNETA HIROSHI AO YAMA
Carson has a patch over one eye.
Carson'ın tek gözünde yama var.
Fabric patching kit.
Kumaş yama kiti.
What an odd way to patch a jacket.
- Ne garip bir yama biçimi.
The surface became almost transparent, with clouded patches.
Bulanık yama görünümlü yerler hariç, yüzey saydamlaştı.
- That patch looked weak.
- Şu yama zayıf görünüyordu.
There ain't a patch on you.
Üzerinde hiç yama yok.
I remember they were hard to patch.
Hatırlıyorum yama yapması zordu.
Can we treat the graft material here, Dr. Keloid?
Yama malzemesini buraya mı koyalım, Dr. Keloid?
The patchwork quilt on the bed, that's hers.
Yatağın üzerindeki yama işi de ona ait.
Remember what they say, George. After 40, it's all patch, patch, patch. Ugh.
Ne derler biliyorsun 40'ından sonra hep yama, yama, yama.
Is that patch in place?
Yama yerinde mi?
This is a Dunlop with a patch upon the outer cover.
Bu bir Dunlop dış yüzeyinde de bir yama.
A Dunlop with a patch on the outer cover.
Bir Dunlop, dış yüzeyinde de bir yama
- Erm, I had to patch it up.
Yama yapmıştım onunla.
It's a rug!
Bu bir yama!
We call them Melon Patch Kids.
Onlara, Melon Yama Çocukları diyoruz.
The Melon Patch Kids are not orphans.
Melon Yama Çocukları öksüz değil.
Come with me and I will patch you up.
Benimle gel ve seni yama olacakt? r.
Do you have patches?
Yama var mı?
Yarn for the boy's gray socks. The patch was for the- - what did she say-
Çocuğun gri çorapları için yün ve şey için yama.
Looks just like a patchwork quilt, doesn't it?
Aynı yama işi gibi gözüküyor, değil mi?
No! - 20 black.
Bu yama eski yorganın nasıl parçalandığını gösteriyor.
It's about these pirates with patches over their eyes and shiny gold teeth.
Kitab gözünde yama olan ve parlak altın bir dişe sahip bu korsanlarla ilgili.
There, there, and there's a big patch over there.
Orada, orada, ve orada da büyük bir yama var.
While he's out, she mends his socks!
Kocası hasta ziyaretindeyken, çoraplarını yama yapıyordur.
This patch commemorates the destruction of the old quilt.
Bu yama eski yorganın nasıl parçalandığını gösteriyor.
Patch the neural output through to that station.
Sinirsel çıktılarını o istasyona yama.
What's that, a damp patch?
Şu nemli yama ne?
It's just unusual for me to see you with a date that doesn't require a patch kit.
Sadece seni, bir yama kitine ihtiyaç duymayan biriyle görmek benim için alışılmadık bir durum.
I want a patch.
Yama istiyorum.
He wants a patch.
Yama istiyormuş.
You think about that, boy,... before you think about any patch.
Yama filan düşünmeden önce sen bunu düşün, evlat.
Mount Fuji.
"Fuji Yama"
Mount Fuji.
"Fuji Yama"!
The graft tissue will be frozen and sent to the Sperling Institute.
Yama malzemesi dondurulup Sperling Enstitüsü'ne gönderilmeli.
If Yama the Great comes back like this...
Urameshi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]