English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Yarmulke

Yarmulke translate Turkish

77 parallel translation
Drop the electronic yarmulke. And throw. what we call in German. the switch.
Biz buna Almanca'da şalter diyoruz.
This yarmulke belonged to Woody Allen's grandfather, Cantor Konigsberg.
Woody Allen'ın dedesi Cantor Konigsberg'in kipası.
We have rings, veil, tux, yarmulke, if you so desire.
Yüzüklerimiz, duvak, smokin de var isteğe göre.
He gets cancer, he's straight to the synagogue in a yarmulke.
Kanser olsa, takkesini takıp sinagoga koşacak.
- Beanie? Renee, it's a yarmulke.
Bu onun küçük takkesini de yumuşatacaktır.
- Yarmulke.
Takke mi? Renee, o bir'yarmulke'.
"Curious George was crossing Delancey when the wind blew off his yarmulke into the gutter."
Meraklı George Delancey Sokağı'ndan geçtiği sırada kuvvetli bir rüzgâr..... kipa'sını uçurup, mazgalın içine sürüklemişti.
But give the guy a yarmulke and you all push the ethnic buttons.
Adamın başında sinagog şapkası olunca etnik sinirlere basarsınız.
You wore your yarmulke on that television program.
O televizyon programında yarmulkeni giydin.
You come into this room wearing your yarmulke to send a message to that jury that you condemn me as a Jew.
Bu salona geliyorsun başında yarmulken jüriye Yahudi olarak beni suçladığın mesajını vermek için.
We're using a yarmulke.
Yarmulke (? ) kullanıyoruz.
They're gonna take away my yarmulke.
Yarmulke âyininde rezil olacağım.
Worst-case scenario, somebody got their yarmulke knocked off.
Olabilecek en kötü şey birinin takkesinin zarar görmesiydi.
- And thanks for the yarmulke.
- Fikirlerin için teşekkürler.
Sweetheart, do you see that guy in the corner... with the dark hair and the blue yarmulke?
Tatlım, köşedeki siyah saçlı ve mavi takkeli adamı görüyor musun?
This yarmulke will protect you, David Ben-Avram.
Bu yarmulke, seni koruyacak, David Ben-Avram.
At least I don't hide my baldness with a yarmulke.
En azından kelliğimi kipa ile gizlemeye çalışmıyorum.
Oh, my yarmulke fell off!
Ah Tanrım!
My yarmulke almost fell off, I'm so taken aback.
Şaşkınlıktan, başımdaki yarmulka düşecekti neredeyse.
You can wear tube socks and a yarmulka!
Yarmulke giyebilirsin.
Well, apparently me in a yarmulke was not as enticing a draw as Luke in camo pants.
Anlaşılan bu Yarmulkedeki ben, Luke'un palyaço pantolonuyla resmi kadar cazip değil.
I thought the killer whale with the yarmulke was...
Bence kafasında kipa olan katil balina
How did you get the yarmulke to stay on?
Kipanın düşmeden durmasını nasıl sağladın?
Irwin? I can't find my yarmulke. - Irwin.
Kipamı bulamıyorum.
You need to get a yarmulke.
Bir takke almalısın.
You do not sully a yarmulke, you goyim schmendrik miskayt.
Yarmulke'yi aşağılayamazsın, çirkin aptal hıristiyan.
If she had been wearing a yarmulke, it would have been a different story.
Eğer musevi kepi takıyor olsaydı bambaşka davranacaklardı.
You hid behind a tree yelling, " Get the kid in the yarmulke!
Ağacın arkasına geçmiş "Takkeli çocuğu halledin!" diye bağırıyordun.
Keep your yarmulke on.
Sakin ol.
Will you at least wear a yarmulke?
- En azından takke takar mısın?
She'd go to the Gaza strip in a yarmulke for Vince.
Vince için Bir Yahudi şapkasıyla Gazze Şeridine bile gider.
Kiss my mini-Jew yarmulke and get to work!
Sen de sinagog şapkamı öp ve işinin başına dön.
black pants and a yarmulke.
Siyah pantolonlu ve takkeli olan.
Jews have yarmulke.
Musevilerin kipası var.
- You, with the yarmulke!
- Buradayız. - Sen kipa takmış adam!
Okay, but only if you come to Sunday dinner at my house wearing a yarmulke.
Ama pazar akşamı bize yemeğe geldiğinde sinagog şapkası takman şartıyla.
Even though I'm an atheist, I still wear my yarmulke as it keeps my brain warm.
Bir ateist olmama rağmen kafamı sıcak tuttuğu için kippamı hala giyiyorum.
Cloche, dunce hat, death cap, coif, snood, barboosh, pugree, yarmulke, cockle hat, porkpie, tam o'shanter, billycock, bicorne, tricorne, bandeau, bongrace, fan-tail, night cap, Garibaldi, fez...
Çan, koni, matem, takke, file, barbuş, sarık, kipa, tüylü şapka, fötr, bere, melon, iki köşeli, üç köşeli, saç bağı, bağcıklı bone, yelpaze, yatak başlığı, garibaldi, fes...
I wear this yarmulke to cover it up.
Kapatmak için bu şapkayı takıyorum.
In the Jewish religion, men wear a yarmulke to remind us that God is above us.
Yahudilikte, erkekler Tanrı'nın yukarıda olduğunu hatırlatmak için kipa takar.
You should wear a yarmulke.
Kipa takmalısın.
According to Vice, the last thing they saw of his before he vanished were the charred remains of his bookie receipts and a yarmulke on the roof of the, uh, Silver Vista
Müdürün söylediğine göre, ortadan kaybolmadan önce gördükleri son şey, yanmış bahis kuponları ve Silver Vista Spor Kulübü'nün çatısında buldukları takkesiymiş.
That is your own personal yarmulke!
Sana özel Sinagog şapkası!
I don't care if it's a Yankee cap, a bowler, or even a yarmulke.
Beyzbol şapkası, melon şapka, hatta sinagog şapkası, fark etmez.
- The yarmulke.
- Kafandaki yarmulke.
- The yarmulke. - Yeah.
- Kafandaki yarmulke.
I can't go in wearing this yarmulke?
- Evet. - Yarmulkeyle giremez miyim?
- No, don't ever grab my yarmulke. - ( Grunting )
Bir daha sakın yarmulkeme dokunma!
Don't ever grab my yarmulke, ever.
Bir daha sakın yarmulkeme dokunma!
Tell him my joke, I bet he'd laugh.
Yarmulke.
- Yeah. Be proud here in the parking lot.
Yahudiliğinden gurur duyanlar yarmulke takarlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]