English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Yats

Yats translate Turkish

1,506 parallel translation
And what my brother, George, God rest his soul... used to call 100 % Alabama ass-kicking.
Kardeşim George'un intikamı için. Huzur içinde yatsın, buna % 100 Alabama kıç tekmelemesi derdi.
Everybody on the ground! Now! On the ground!
Herkes yere yatsın!
Everybody down!
Herkes yere yatsın!
Everybody down!
Herkes yatsın!
On the ground!
Herkes yere yatsın!
- Everybody on the floor!
- Herkes yere yatsın!
May he rest in peace.
Nur içinde yatsın.
Everybody down.
Herkes yere yatsın.
May he rest in peace.
Huzur içinde yatsın.
Everybody stay down!
Herkes yere yatsın!
All the way down!
Tamamen yatsın!
Let's take him down.
Biraz yatsın.
You're praying so that my boy gets laid!
Nicky'yle yatsın diye mi dua ediyorsunuz?
Those things that you hold are from our shrine, dedicated to our son, Manuel, may he rest in peace.
Aldığın bu şeyler bizim, tapınağımıza oğlumuz için sunduklarımızdı. Manuel, huzur içinde yatsın.
I throw the one I beat up outside in the grass and leave him lying there.
Patakladığımı dışarı otların üstüne atarım, bırakırım yatsın orada.
Everybody get down on the ground.
Herkes yere yatsın.
Get down now!
Herkes yere yatsın! Eğilin! Eğilin!
I want everybody to get on the ground face down, hands behind your back.
Herkes yere yatsın. Yüzükoyun. Elleriniz belinizde olacak.
Rest in peace.
Huzur içinde yatsın.
He's dead 10 years, let him rest in peace.
10 yıl önce öldü, bırakın da huzur içinde yatsın.
You remind me a little of my wife...
"Huzur içinde yatsın." - Ne güzel.
May he rest in peace, but Buddy Holly was not an attractive man.
Huzur içinde yatsın ama Buddy Holly çekici bir adam değildi.
First off, Wade Boggs is very much alive.
Huzur içinde yatsın.
May she rest in peace.
Huzur içinde yatsın.
Everyone down on the ground!
Herkes yere yatsın!
Everyone on the floor now!
At onu! Herkes yere yatsın!
Dr. Kelso made me realize that lies come back to haunt you, even little ones about cake.
Dr. Kelso yalancının mumunun yatsıya kadar yandığını fark etmemi sağladı, pasta hakkında olan küçük yalanlar bile.
ANYWAY, I TOLD HER I HAD A JOB SO SHE'D SLEEP WITH ME,
Neyse, benimle yatsın diye ona iş buldum dedim.
That's the stolen whale!
Herkes yere yatsın.
Everybody, get down!
Herkes yere yatsın!
In compliance with the wishes of my father, who died, may God rest his soul, in the land of heretics,
Saygıdeğer Don Diego Alatriste huzur içinde yatsın, kahramanlarınız arasında yer alan babamın son isteği olarak kardeşim Inigo'yu, sizin yanınıza gönderiyorum.
May she waddle forever in the big duck yard in the sky.
Cennetteki ördek bahçesinde sonsuza dek huzur içinde yatsın.
Let that hog lie in his own filth!
Bırakın o domuzu, kendi pisliğinde yatsın!
- May she rest in peace. Amen.
- Huzur içinde yatsın, amin.
May her soul and the souls of all the faithful departed through the mercy of God rest in peace.
Onun ve tüm inançlı ölmüşlerimizin ruhu Tanrının merhametiyle huzur içinde yatsın.
May his soul and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
Onun ve tüm inançlı ölmüşlerimizin ruhu Tanrının rahmetiyle huzur içinde yatsın.
The spitting image of her mother, God rest her soul.
Annesinin tıpkı bir kopyası. Nur içinde yatsın.
Get on the floor.
Herkes yere yatsın!
So get on the floor and no one move.
O zaman herkes yere yatsın ve kıpırdamasın.
Everybody, down.
Herkes yere yatsın.
Everybody, on the ground now!
Herkes hemen yere yatsın!
May those who died rest in peace, and may we, each and every one of us, thank God for someone who made many, many people happy.
Ölenler huzur içinde yatsın bizler de bu kadar çok insanı mutlu etmiş bu insan için Tanrı'ya şükredelim.
My grandfather, God rest him, appeared to my grandmother.
- Büyükbabam, huzur içinde yatsın büyükanneme görünmüş.
Get down!
Herkes yere yatsın!
Your brother, God rest him, won't have died for nothing.
Kardeşin, Nur içinde yatsın, bir hiç uğruna ölmedi.
Everybody get down on the fucking floor!
Herkes yere yatsın! Hemen!
- Get them down!
- Yere yatsınlar!
Everybody down!
Herkes aşağı yatsın!
A day that Molly's mother, rest her soul, and I used to dream about.
Bugün - huzur içinde yatsın - Molly'nin annesiyle hayalini kurduğumuz gün.
Does he belong in a foreign prison?
Başka bir ülkede hapis mi yatsın?
POSSIBLY.
Huzur içinde yatsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]