English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Years old at the time

Years old at the time translate Turkish

81 parallel translation
As a matter of fact, you were 12 years old at the time.
Hatta 12 yaşındaydınız.
I was about seven years old at the time and a great judge of rocking horses.
O zaman 7 yaşındaydım ve sallanan atlar konusunda uzmandım.
Of course, I was only 13 years old at the time, but I like to think of that experience as when I first discovered my real calling in life.
Tabi o zaman sadece 13 yaşındaydım ama o deneyimi hayatımın ilk tutkusu olarak düşünmekten hoşlanıyorum.
We were both only... 11 years old at the time.
O zaman 11 yaşındaydık.
Naval records also show that Walter Chaco was born in 1902 making him 93 years old at the time of his death.
Donanma kayıtları ayrıca, Walter Chaco'nun 1902'de doğduğunu gösteriyor. Bu da, öldüğünde, 93 yaşında olduğunu gösterir.
We were joking on this secret, and my son - he was 17 years old at the time - say, "I know the number,"
Bu sır, aramızda espri konusu olmuştu. O dönemde 17 yaşında olan oğlum "Bu sayıyı biliyorum" demişti.
I was a hundred years old at the time.
O zaman 100 yaşındaydım.
She was 6 years old at the time.
Kaçırıldığı zaman altı yaşındaydı.
We were only four years old at the time, uh. We du-we didn't think about the past coming back to haunt us then.
O zaman sadece 4 yaşındaydık, bunun ileride başımıza dert açacağını düşünemezdik.
I was only eight years old at the time, but I began to hate my father.
O zaman sekiz yaşındaydım babamdan nefret etmeye başladım.
I had this coffee pot- - it was probably 50 years old at the time, and it made truly terrible coffee.
Bir kahve makinem vardı. Muhtemelen o zamanlar 50 yıllıktı. Ve gerçekten berbat kahve yapardı.
I don't think kyle clippard did that'cause he would've been 14 years old at the time.
O vakadaki ilk delil bu. Bunu Kyle Clippard'ın yaptığını sanmıyorum. O zamanlar 14 yaşında idi.
- l was 7 years old at the time.
- O zaman 7 yaşındaydım.
They were also five years old at the time.
O sıralar ikisi de beş yaşındaydı.
You were nine years old at the time.
O zamanlar sen dokuz yaşındaydın.
Which would make Mosuma Daoub like eight years old at the time.
Mosuma Daoub o zamanlar 8 yaşında falandı.
The criminal Ken Matsuki - 31 years old at the time of incident
Saldırgan Ken Matsuki - Olay günü 31 yaşındaydı
I mean, I would have been six years old at the time, so...
O zamanlar....... altı yaşındaydım.
She was 2 years old at the time.
2 yaşındaymış kızları.
He was 8 years old at the time. He was pl...
O zamanlar sekiz yaşındaydı.
We believe that the Earth formed at this time also, and by a kind of indirect but very strong reasoning, it's believed that the Earth is also about 4,550 million years old.
Dolaylı ancak güçlü bir mantıkla Dünya'nın da bu dönemde oluştuğuna inanıyoruz. Dünya'nın da yaklaşık 4.550 milyon yaşında olduğu düşünülüyor.
So I have to hide in a clandestine place At that time, although I only have ten years old But, I have the courage
O yıllarda, genç sayılsam da cesaretim yok değildi.
I left Cathay for the last time and finally returned home, to my be homeland Venice in 1295 now, in the year about good lord 1324 at 70 years old my travelling days are finally over.
Şimdi, güzel efendimizin 1324. yılında 70 yaşında yolculuk günlerim nihayet sona erdi.
We didn't know it at the time... until Louie was about three years old, we found out that he was hard of hearing.
Louie üç yaşına gelene kadar onun duyma zorluğu, çektiğinin farkına varamadık.
You know the world's 12 thousand years old and dinosaurs existed, and they existed in that time, you'd think it would have been mentioned in the fucking Bible at some point.
Dünya 12.000 yaşında ve biliyorsunuz bu süre zarfında dinozorlar da yaşadılar. İncil'in bir yerinde bundan bahsedilmiş olduğunu düşünürdünüz herhalde?
Frankie was 7 years old the last time you're caught.
Sen son kez hapse atıldığında Frankie yedi yaşındaydı.
If the growth agents we've been experimenting with keep working miracles at the same rate... he'll be ready for the kind of work General Ames has in mind by the time he's chronologically ten years old.
Şayet denediğimiz büyüme etkenleri... aynı oranda mucize göstermeye devam ederse... kronolojik olarak 10 yaşındayken... General Ames'in zihninde bulunan her tür vazifeye hazır olacak.
See, when you act out at the age that you did when you have sex in your parents'bed at 1 2 years old when you abuse liquor and drugs before you're old enough to drive yes, you're doing it as a cry for love you're doing it because something robbed you of your childhood in a way you'll be angry about for a long time.
O kadar küçük yaşta isyan etmeye başlamışsan, 12 yaşında ailenin yatağında seks yapmışsan, araba kullanacak yaşa gelmeden alkol ve uyuşturucu kullanmışsan, evet, bunu sevgi aradığın için yaptığın doğru. Seni uzun süre öfkelendirecek şekilde çocukluğunu senden çaldıkları için yaptığın doğru.
At this time, a young Marine, I'd estimate about 17 years old, he was running by and a sniper shot him in the head, right above his left eye.
Genç bir deniz piyadesi, belki 17 yaşında falan, yanımdan koşarken bir keskin nişancı onu sol gözünün üzerinden vurdu.
Because at the time of the crime he was 16 years old.
Suçu işlediği zaman 16 yaşındaymış.
This one time in school and they couldn't have been more than 15 years old it was between classes Sally corners Rolfe and she screams at the top of her lungs she says, "Rolfe Bedalia, you haven't fucked me in five months."
Bir keresinde okulda ve 15 yaşından daha büyük olmamaları lazım sınıflar arasındaydı Sally Rolfe'u bir köşeye sıkıştırır ve avazı çıktığı kadar bağırır der ki, "Rolfe Bedalia, beş aydır beni becermedin."
At the time of the invasion, the revolution was just 2 years old.
İşgal sırasında devrim sadece 2 yaşındaydı.
Sure, at 29 years old with 2 kids, I'd be an apprentice with a husband who gets himself fired all the time.
Tabii. 29 yaşında 2 çocuklu birini hemen işe alırlardı. Üstelik kocası sürekli işten atılan bir kadını.
30 years old, and at the time of her death attached to the National Intelligence Squad.
Angela Browning, Ruth Fairfax'in gerçek adı.
The last time you spoke to me like this you were 10 years old, and you'd just stolen Father's horse.
Benimle en son böyle konuştuğunda 10 yaşındaydın ve babamın atını çalmıştın.
She was a year younger than me. I am nearly 80 years old now, but she was only 18 at the time. whenever I think of her, she is still 18 years old.
Beni burada ameliyat edip vücuduma saplanmış bütün cam parçalarını çıkardılar.
The girl was 12 years old, and she's walking the streets at that time at night.
Kız sadece 12 yaşındaydı, 12. Ve o saatte sokaklardaydı.
My people have been taking care of these people for a long time there's a legend, a belief that if a child.... a halfbreed.... something like that... and if he lives to be 13 years old there's gunna be a red moon... which is a signal to all skinwalkers... that the prophecy will be fulfilled at midnight on the day of your 13th birthday
Benim insanlarım onları çok uzun süredir koruyor. Bir efsaneye inanıyorum. Eğer bir çocuk...
Can you believe it, at the time, Paganini was 16 years old
O zamanlar Paganini henüz 16 yaşındaymış. Çok şaşırtıcı.
We couldn't do it at the Children's Library, because the last time I was there, this ten year old boy got a peek down my shirt and his mom had to read him "What's happening to my body" three years earlier then she planned.
Çocuk kütüphanesinde yapamazdık bunu, çünkü oraya son gittiğimde, 10 yaşındaki çocuk gömleğimin altını dikizliyordu... annesi de planladığından 3 yıl daha erken "Vücudumda Ne Oluyor" kitabını okumak zorunda kaldı.
At the time, he was listed between 5 and 6 years old.
Zamanında 5-6 yaşlarında diye kaydedilmiş.
At the time, Ju-Mong was 40 years old.
Jumong 40 yaşında öldü.
So, Robbie, the housekeeper's son, whose father did a bunk 20 years ago, gets a scholarship to the local grammar, the Old Man puts him through Cambridge, goes up at the same time as Cee, and for three years she hardly speaks to him.
Bu Robbie kahya kadının oğlu, babası 20 yıl önce onları terk etti. Lisede burs kazandı, Peder onu Cambridge'e gönderdi. Cee ile aynı zamanda gittiler ve üç yıl onunla hemen hemen hiç konuşmadı.
Mildred Younce was 68 years old, at the time of her death.
Mildred Younce 68 yaşındaydı.
All the travel we've done, from the time you guys were 11 years old, all the way across the country, through high school, all the way to culminate, when that bus pulls up tomorrow, where at? On Maple Street.
Yaptığımız tüm bu ülke genelindeki seyahatleri, 11. yaşınızdan beri yapıyoruz ve yarın otobüsün kalkmasıyla lise hayatınızla beraber Maple Sokağında sona erecek.
All the travel we've done, from the time you guys were 11 years old, all the way across the country, through high school, all the way to culminate, when that bus pulls up tomorrow, where at?
Yaptığımız tüm bu ülke genelindeki seyahatleri, 11. yaşınızdan beri yapıyoruz ve yarın otobüsün kalkmasıyla, lise hayatınızla beraber Maple Sokağında sona erecek.
" He was only 20 years old. Why did you take my best friend in the world at the time?
" O daha 20 yaşındaydı neden en iyi dostumu elimden aldın?
We're deep in the old growth forest, at the end of the trail that's called Trail That Time Forgot and here I sit amongst these giant spruce trees that have grown over the years.
Bakir bir ormanın derinliklerindeyiz, yolumuzun sonunda "Zamanın Unuttuğu Yol" var ve ben burada yıllar boyunca büyümüş bu dev çam ağaçlarının arasında oturuyorum.
You know... she was four years old the first time she beat me at hide and seek. Four! I was looking for her for hours.
Biliyor musun beni saklambaçta yendiğinde daha dört yaşındaydı.
black... black... winter horse... but also really make life difficult for him although the physiological age is 15 years old can be mental or 7 years old at the time ah let him accept this reality it is very difficult
- Kuro! Kuro! - Touma...
So, if at 10 years old, it's 1 : 1, when you're 20, it's 1 : 1.4. And by the time you're 60, it's 1 : 2.44, about 2 ½ times faster.
Yani 10 yaşındayken, oran 1'e 1'ken 20 yaşında 1'e 1,4 ve 60 yaşında ise neredeyse iki buçuk kat artarak 1'e 2,44 oluyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]