English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Yeojun

Yeojun translate Turkish

32 parallel translation
Bu Yeojun killed my father.
Buyeojun da babamı öldürdü.
I will tell him that it was Wanwoldang, Yeochan and Bu Yeojun who killed Eoraha, not Prince Yeogu.
Ona, Majesteleri'ni öldürenin Prens Yeogu değil Kraliçe, Veliaht Prens ve Buyeojun olduğunu söyleyeceğim.
If he tries to fight Bu Yeojun, he'll end up dying.
Buyeojun ile savaşa tutuşursa öldürülür.
Hae Nyeong asked Bu Yeojun to kill everyone in the Jin clan.
Hae Nyeong kraldan Jin Kabilesi'ndeki herkesi öldürmesini istemiş.
Did Bu Yeojun or mother or you?
Yoksa Buyeojun ile annem mi?
To the Wiryegung ruler Bu Yeojun and the nobility of Namdang. How do you see the future of Baekje?
"Wirye Beyi Buyeojun ve kabine mensuplarıa Bekçe'nin geleceğini nasıl görüyorsunuz?"
Bu Yeojun will be blamed for it.
Buyeojun bu yükün altından kalkamaz.
I'm wondering if Namdang stopped Bu Yeojun from moving the border to Surihul.
Kabinenin Bu Yeojun'u durdurup durdurmadığını merak ediyorum.
In order to prevent Bu Yeojun, we must join forces with Yeochan.
Bu Yeojun'u durdurmak için, güçlerimizi Yeochan ile birleştirmeliyiz.
Hae Sosul went to Bu Yeojun, there's going to be trouble.
Hae Sosul, Buyeojun'la görüşmeye gitti. Eminim bir şeyler olmuştur.
I think Hae Sosul and Bu Yeojun are dying.
Kraliçe ve Buyeojun ölüm döşeğindeymiş.
Prince, our lord's going to battle against Bu Yeojun.
Prensim, efendimiz, Buyeojun'la savaşmak üzere. Neden ona yardım edelim ki?
Bu Yeojun's an enemy you've to kill.
Buyeojun sizin can düşmanınız.
It's better for us if Hae Sosul and Bu Yeojun die.
Kraliçe'nin de Buyeojun'un da ölmesi bizim için iyi olur.
Bu Yeojun can't die yet.
Buyeojun şimdi ölemez.
How about killing Yeomun and Bu Yeojun right now?
Yeomun ile Buyeojun'u öldürmeye ne dersiniz?
If Bu Yeojun regains conciousness, mother, you, me and Yeohwi will all die.
Buyeojun'un bilinci yerine gelirse annem, sen, ben, Yeohwi, hepimiz ölürüz.
I came to exchange Bu Yeojun for the three of you, but I couldn't.
Buraya Buyeojun'a doktor getirmek karşılığında üçünüzü takas etmek için gelmiştim. Ama beceremedim.
However Bu Yeojun took the throne, he's the Eoraha of Baekje.
Buyeojun tahtı gaspetmiş olsa da o artık Bekçe kralı.
I, Hae Geon as commander of Baekje, Sutanseong Fortress, Daebang I killed Bu Yeojun for trying to make Baekje fall.
Bekçe'nin Başkomutanı olarak Buyeojun'un ülkemize zarar verdiğini fark ettim ve onu öldürdüm.
He killed Bu Yeojun.
Buyeojun'u öldürüp kraliyet mührünü getirdi.
I won't blame Yeomin and Yeomun for Bu Yeojun's sins.
Buyeojun'un günahlarından Yeomin ve Yeomun'u sorumlu tutmayacağım.
I'm going to give Bu Yeojun recognition as the 12th Eoraha of Baekje and give him a fitting funeral.
Wirye Beyi Buyeojun'u Bekçe'nin 12. hükümdarı olarak tanıyacağım. Layık olduğu şekilde uğurlanacak.
You were set on killing Bu Yeojun and raising King Chogo's line again.
Buyeojun'dan kurtulup Kral Chogo'nun soyunu tekrar iktidara getirmek istiyordunuz.
Is Bu Yeojun any different?
Buyeojun'a neden müsemma gösterelim?
Bu Yeojun murdered the previous Eoraha.
Buyeojun, eski kral Biryu'yu öldürdü.
Eoraha, are you recognizing Bu Yeojun because of Princess Yeohwa?
Majesteleri, Prenses Yeohwa yüzünden'mi Wirye Beyi'ni onurlandırıyorsunuz?
Hae Geon, you betrayed Wiryegung and murdered Bu Yeojun, why do you want Princess Yeohwa to be the Queen of Baekje?
Hae Geon, sen Wirye Sarayı'na ihanet edip üstüne bir de Buyeojun'u öldürdün. Neden şimdi Wirye Prensesi Prenses Yeohwa'nın Bekçe kraliçesi olmasını destekliyorsun?
Let's say we accept his affection for Bu Yeojun's daughter, but it was a crime for her to let Sayu go.
Diyelim ki Buyeojun'un kızına olan ilgisine anlayış gösterdik. Sayu'nun kaçmasına yardım etmesi büyük bir suç.
With Bu Yeojun no more in this world, Yeohwa's Wiryegung.
Buyeojun artık bu dünyada olmadığına göre Yeohwa Wirye Sarayı demektir.
I don't know why you murdered Bu Yeojun, but things won't go your way.
Buyeojun'u neden öldürdün bilmiyorum. Ama işler senin için yolunda gitmeyecek.
In 346. Bu Yeojun dies.
346 yılında Wirye Beyi Buyeojun hayata gözlerini yumdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]