English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Yevgeni

Yevgeni translate Turkish

24 parallel translation
Cinematography by Sergei Vronsky Production Design by Yevgeni Kumankov
Aleksandr Puşkin'in eserinden uyarlanmıştır.
TWO COMRADES WERE SERVING Written by Yuli DUNSKY, Valery FRID Directed by Yevgeny KARELOV
İKİ YOLDAŞ HİZMETİNİZDE yazan Yuli DUNSKİ, Valeri FRİD yönetmen Yevgeni KARELOV
General Yevgeni Sergeivitch Karpov, Deputy Head KGB...
General Yevgeni Sergeivitch Karpov, KGB Başkan Vekili.
Yevgeni Sergeivitch how long have we known each other?
Yevgeni Sergeivitch, ne kadardır birbirimizi tanıyoruz?
Yevgeni Sergevitch, I'm sorry.
Yevgeni Sergeivitch, affedersin.
Something's wrong here, Yevgeni.
Bir şeyler yanlış burada, Yevgeni.
YEVGENI KHALDEI - Red Army Photographer
YEVGENI KHALDEI KIZIL ORDU FOTOĞRAFÇISI
Evgeni MlRONOV As prince Muishkin
Yevgeni MİRONOV - Prens Mişkin
I refused Evgenie Pavlovitch because I don't want to be continually being married!
Ben, Yevgeni Pavloviç'i reddettim,... çünkü sürekli olarak beni evlendirmeye çalışmalarından hoşlanmıyorum!
But he was suddenly like Evgenie Pavlovitch.
Birden, tıpkı Yevgeni Pavloviç gibi selam verdi.
Yevgeni Sukarenko.
Yevgeni Sukarenko, tamam mı?
Yevgeni and Sergei Sukarenko, Russian mob from Chicago.
Yevgeni ve Sergei Sukarenko, Şikagoda ki Rus mafyasının adamları.
The man in the tank is Yevgeni Tarasov, a scientist.
Depodaki adam, Yevgeni Tarasovdu, bir bilimadamı.
Toward the end, Yevgeni got sick.
Sonlara doğru, Yevgeni hastalandı.
Yevgeni Tarasov.
Yevgeni Tarasov.
Vault 12 housed the remains of an experiment carried out in 1958 by Yevgeni Tarasov, a Russian scientist who defected to the US.
12 no'lu kasa, 1958'de ABD'ye iltica eden bir Rus bilim adamı olan Yevgeni Tarasov'un yaptığı, bir deneyin artıklarını barındırıyormuş.
CIA confirms there was a Dr. Yevgeni Tarasov defected from the Soviet Union in 1958.
CIA 1958 yılında Sovyetler Birliği'nden iltica eden bir Doktor Yevgeni Tarasov olduğunu doğruluyor.
Protazanov worked at the same time as the director of this film, Yevgeni Bauer.
Protazanov, bu filmin yönetmeni olan Yevgeni Bauer'le dönemdaştır.
You'd think that films like Nanook of the North and Greed and The crowd and those of Yevgeni Bauer would be the last word in realism in cinema at this time, but no.
"Kuzeyli Nanook", "Aç Gözlülük", "Kalabalık" ve Yevgeni Bauer'in filmlerinin sinemada gerçekçiliğe dair son sözler olduğunu düşünebilirsiniz.
- No time for drinks, Yevgeni.
İçkinin sırası değil, Yevgeni.
Yevgeni, maybe you will see my father in hell, huh?
Yevgeni, belki cehennemde babamı görürsün.
Screenplay and direction : Grigori Kosintsev, Leonid Trauberg Camera :
Fransa-Prusya savaşı... ve 1871 Paris Komünü sırasında yaşananlar senaryo ve yönetmen Grigori Kosintsev / Leonid Trauberg kamera Andrei Moskvin sanat yönetmeni Yevgeni Yeney uzman danışman A. Molok asistan S. Bartenev yardımcı yönetmen M. Yegorov
Zhenka. ( Short variant of Russian name Yevgeni )
Jeka!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]