Yevgeny translate Turkish
121 parallel translation
Vasily Livanov Yevgeny Urbansky
Vasily Livanov Yevgeny Urbansky
Script By Yevgeny Yevtushenko Enrique Pineda Barnet
Senaryo : Yevgeny Yevtushenko Enrique Pineda Barnet
Production Director Yevgeny Svidetelev
Yapım Yönetmeni : Yevgeny Svidetelev
TWO COMRADES WERE SERVING Written by Yuli DUNSKY, Valery FRID Directed by Yevgeny KARELOV
İKİ YOLDAŞ HİZMETİNİZDE yazan Yuli DUNSKİ, Valeri FRİD yönetmen Yevgeni KARELOV
OIeg YEFREMOV Yevgeny LEONOV
Oleg YEFREMOV Yevgeny LEONOV
Marmeladov Yevgeny LEBEDEV
Efim KOPELYAN Marmeladov :
Yekaterina lvanovna Maya BULGAKOVA
Yevgeny LEBEDEV Yekaterina İvanovna :
Marmeladov Yevgeny LEBEDEV
Marmeladov : Yevgeny LEBEDEV
YEVGENY LEONOV
YEVGENY LEONOV
- Yevgeny, can we see you for a minute?
- Yevgeny, bir dakika gelebilir misin?
Yevgeny Ivanovich, it's that man again, the weird one.
Yevgeny Ivanovich, yine şu tuhaf adam geldi.
Yevgeny Ivanovich, don't you remember?
Yevgeny Ivanovich, unuttun mu?
You call me Yevgeny...
Bana da Yevgeny...
Yevgeny Ivanovich!
Yevgeny Ivanovich!
- Good afternoon, Yevgeny Ivanovich!
- İyi günler, Yevgeny Ivanovich!
You see Yevgeny over there, so full of himself now.
Yevgeny'i orada görebilirsin, şimdi tamamiyle tek başına.
YEVGENY PEROV MIKHAIL KONONOV
YEVGENY PEROV MIKHAIL KONONOV
I must be Yevgeny Nourish.
Ben Yevgeny Nourish olmalıyım.
We were contacted by Yevgeny Nourish.
Biz Yevgeny Nourish'le görüştük.
What do we have to say to our brilliant... designer, Yevgeny Nourish?
Zeki tasarımcımız Yevgeny Nourish'e ne dememiz lazım?
Yevgeny?
Yevgeny?
Death to the demon Yevgeny Nourish!
Şeytan Yevgeny Nourish'e ölüm!
Too serious, Yevgeny!
Çok ciddisin, Yevgeny!
Yevgeny... wrap this around your private parts.
Yevgeny... bunu özel bölgelerine sar.
You're fine, Yevgeny.
İyisin, Yevgeny. Sıradaki.
- Yevgeny!
- Yevgeny!
We found her dad's old business partner, Yevgeny Putkin.
Ne buldun? Babasının eski iş ortağını bulduk. Yevgeny Putkin.
Yevgeny.
Yevgeny.
Yevgeny Mironov
Yevgeny Mironov
Yevgeny Tsiganov
Yevgeny Tsiganov
Yevgeny Mironov Gherman :
Yevgeny Mironov German :
Yevgeny Tsyganov
Yevgeny Tsyganov
Yevgeny tsipin--thief of raccoon coat as well as girlfriends.
Yevgeny tsipin, rakun kürk kadar, sevgili hırsı da 115 00 : 07 : 52,970 - - 00 : 07 : 54,450 Aa kız gidiyor.
So are you a stalinistor a marxist, yevgeny?
Ee stalinci misin Marksist mi, yevgeny?
I would like you to dosomething for me, yevgeny.
yevgeny benim için bi şey yapmanı istiyorum.
I am a generalin the kgb, yevgeny.
Ben kgb de generalim, yevgeny.
Yevgeny tsipin, I offer you a chanceto enlist in the ranks of those who promotethe genius and the generosityof the human spirit.
Yevgeny tsipin, sana, insan ruhunun cömertliğine ve dahiliğine yükselmiş olanların yanına ismini yazdırma fırsatı veriyorum.
this is how you will succeed, yevgeny.
böyle başaracaksın, yevgeny.
I lust to practicemy english, yevgeny.
İngilizcemi pratik etmek isterim, yevgeny.
I should be very upset, yevgeny.
Çok üzülürüm, yevgeny.
Now it is timefor your sacrifice, yevgeny tsipin, for you to be a soldier and a man.
Senin şimdi bi asker olarak bi adam olarak fedakarlık zamanın, yevgeny tsipin,
It is your choice, yevgeny- - a life of simple domesticitywith a woman who will never allow youto rise in the party ranks, or a lifeof changing the world.
Senin seçimin, yevgeny- - Partide yükselmene olanak vermitecek bi kadınla sade bi hayat mı, veya dünyayı değiştirecek bi hayat mı?
my dear yevgeny, by now, you're established within our principal adversary's homeland.
Sevgili yevgeny, şimdi baş düşmanımızın yurduna yerleşmiş bulunmaktasın.
where are you, yevgeny?
Nerdesin, yevgeny?
I am a General in the KGB, Yevgeny.
Ben Kgb'de generalim, Yevgeny.
Yevgeny Mikhailovich Lukashin.
Yevgeny Mikhailovich Lukashin.
Thank you,.
Yevgeny.
?
Senle gurur duyuyorum, Yevgeny
Yevgeny.
Çok naziksin, Eugene.
Starik didn't send you To check up on me?
Değişmemişsin, Yevgeny.
Let me take a look at This hero of mother Russia. Not changed, Yevgeny.
63 milyar dolarlık bu ani çıkışla birlikte insanlar, kurumlar tüm dünyadaki spekülatörler, asya ve avrupa daki merkez bankaları ve Amerikan piyasasının kendisi paralarını çekecekler.