English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Yid

Yid translate Turkish

61 parallel translation
You have a right to know right now that words like yid and kike and kikey and nigger and coon make me kind of sick no matter who says them.
Şunu bilin ki çıfıtık, Siyonist, semitik, marsık veya gündüz feneri gibi kelimeler midemi bulandırır.
We gotcha, Yid!
Elimize düştün, Çıfıt!
For example, it's common to refer to someone as a "Yid" or a "Jew."
Bir dakika içinde döneceğim. " derlerdi. Giderler ve ağlarlardı.
Except for the odd, eyeball-rolling darkie... to take his place alongside the swarthy yid, the oily lebantine, and others.
Şu gözlerini devirerek bakan tuhaf zenci dışında. Esmer Yahudi ile yağcı Lübnanlı ve diğerlerinin yanında yer alanı diyorum.
I'm a kike, a yid, a hebe, a hooknose.
Ben İbraniyim, Yahudiyim, Museviyim, kanca burunum.
You're a Polack not a Yid.
Sen Polonyalı'sın. Yahudi değil!
Now that his yid is dead, we'll find out.
- Kurşun geçirmez mi? Öldüğünde bunu anlamış olacağız.
We caught a yid!
Bir yahudi yakaladık!
François, what's a yid?
François, pinti kime denir?
Can't say yid, heeb, zeeb, kike, mackie, dego, ginny, wop, ginzo, greaser, greaseball, spick, beaner, oya, tiger, PR, Mick, donkey, turkey, limey,
( etnik kökenler için aşalağıyıcı kelimer ) yid, heeb, zeeb, kike, mackie, dego, ginny, wop, ginzo, greaser, greaseball, spick, beaner, oya, tiger, PR, Mick, donkey, turkey, limey,
'Cause I ain't a Yid?
Yahudi değilim diye mi?
- Well, you ain't a Yid.
- Evet, sen Yahudi değilsin.
You're a lyin'little thief, just like that Yid what's-his-name!
Tıpkı şu Yahudi gibi yalancı bir hırsızsın, neydi onun adı?
I got him, just like I said, the little Yid.
- Aynen dediğim gibi yakaladım.
If X squared plus Y squared equals 16, how do we find D YID X as an implicit function of X and Y?
Eğer X kare artı Y kare 16 olursa, - - X ve Y'nin fonksiyonu olarak DY / DX nasıl bulunur?
She's a Yid lover!
Yahudi aşığı! Bu kız bir yahudi aşığı!
In the eyes of the Gestapo I'm the biggest yid they've ever seen.
Gestapo'nun gözünde gördükleri en büyük Yahudi'yim.
You bastard yid!
Seni adi Yahudi!
You let this dirty yid defy me!
Bu pis Yahudi'nin bana karşı gelmesine izin verdin!
You've just told your last joke, yid!
Şimdi son esprini yaptın, Yahudi!
Anna used to call us "two Micks and a Yid."
Anna bize "iki böcek bir çiçek" diyordu.
How comes a Yid knows an Irish song?
Bir Yahudi bir İrlanda şarkısı nasıl bilebiliyor?
Look, you can't expect me to show sympathy to some Yid... or any other enemy of the Reich.
Bak, bazı yahu.. veya Reich'in diğer düşmanlarına sempati göstermemi bekleme.
It's good wine, you fucking Yid.
Seni kahrolası yahudi, iyi şarapmış.
l'm a yid myself... and women in my family are like that, but I never got used to it.
Benim ailemdeki kadınlar da böyle. Ama buna hiç alışamadım.
Making sure that that timid yid nebbish on the bench... did his duty to America, to history.
Kürsüdeki o çekingen zavallı Yahudinin, Amerika'ya tarihe karşı görevini yaptığından emin olmak için.
Sometimes I hear them talk and I think, they're communicating with each other... in some kind of secret Yid-code that I'm not privy to. I swear to God.
Bazen konuştuklarını duyuyorum ve, birbirleriyle iletişim kurarken... benim bilmediğim bir çeşit Yahudi kodu kullandıklarını düşünüyorum.
The Yids, they're called.
Yani Yid'ler!
Fuckin'yid from the Herald.
Herald deki piç Yahudi!
Is she a Yid?
- Yahudi mi?
Next time, ask if she's a Yid.
Bir daha, Yahudi mi diye sor.
A Yid Olympic champ. That'd show Hitler.
Yahudi bir Olimpiyat şampiyonu Hitler'e gününü gösterirdi!
Erase that, you filthy Yid!
Sil şunu, seni iğrenç yahudi!
I was called a filthy Yid!
Bana aşağılık yahudiler diyorlar!
Shut your mouth, filthy Yid!
Kapat çeneni sıçtığımın Yahudisi!
You dirty Yid!
Igrenç Yahudi seni!
We was going to call ourselves Cripple, Nigger, Yid,
Kendimize Topal, Zenci, Yahudi, Asyalı veya Ölü Balık diyecektik.
Been doing my teacher thing, you know, For my yid-muslo, uh, homey.
Hocalık olayını yapıyordum, bilirsin yah-müslo kankam için.
She's a Yid, ain't she?
O bir Yid *, öyle değil mi?
Hey, Yid!
Hey, Yahudi!
You can buy decent jewelry from a Yid for a few sausages.
Bir kaç sosise Yahudinin birinden iyi bir mücevher satın alabilirsin.
- Stop, Yid, or I'll shoot!
- Kıpırdama Yahudi yoksa ateş ederim!
I'm not a Yid!
Ben Yahudi değilim!
A Yid wouldn't know, but the twelfth was Judas!
Bir Yahudi bilemez, ama on ikinci havari hain Judas'tı!
You're just like any other Yid!
Sen de diğer Yahudiler gibisin!
Some rich Yid family I never even met!
Hiç karşılaşmadığım bir kaç Yahudi aile.
That Cantor... luckiest Yid alive.
Koro şefi var ya, yaşayan en şanslı Yahudi.
The second luckiest Yid alive.
Yaşayan en şanslı ikinci Yahudi.
In a big family like mine, I have seven and a half children, since the advent of modern times, a father only has one main concern :
Örneğin, birine "Yid" ya da "Yahudi" demek çok genel bir şey. - Clermont'daki öğrenci çevrelerinde mi? - Evet.
"and yid's, like last night" "They were your cousins, Stevie"
Onlar kuzenlerindi Steve!
There you are, you stinking Yid!
İşte buradasın, seni kokuşmuş Yahudi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]