Yiddish translate Turkish
162 parallel translation
It's my Brooklyn background, JJ. Good with Yiddish, too.
Brooklyn geçmişimden dolayıdır JJ.
( translator ) The minute we got in, the minute they closed it on us with a bolt, terrible cries began inside in Polish, Yiddish, German - pleading, requests :
İçeri girer girmez, kapıyı üzerimize sürgülediler. İçeriden çığlıklar başladı. Lehçe, İbranice, Almanca.
Sprechen sie Yiddish?
Yahudi Almancası mı konuşuyorsunuz?
Dreck is Yiddish for "shit". - Ouch!
Dreck Yahudi dilinde "bok" demektir.
You know the old Yiddish saying :
Eskenazi dilinde bir laf vardır, bilir misin?
I beg your pardon. I forgot that sabras don't care to learn Yiddish.
İsrail'de doğup büyüyenlerin Eskenazi dilini umursamadıklarını unutmuşum.
I speak Yiddish and I hate all Germans.
Yahudi Almancası konuşurum, tüm almanlardan da nefret ederim.
It's the Yiddish word for "pig."
Eskenazi dilinde "domuz" demektir.
All that was known of him was that he was the son... of a Yiddish actor named Morris Zelig... whose performance as Puck... in the Orthodox version of "A Midsummer Night's Dream"... was coolly received.
Onun hakkında tüm bilinen... 'Bir Yaz Gecesi Rüyası'nın... Ortodoks uyarlamasında Puck rolünde oynayan Avrupa Yahudi'si... bir aktör olan Morris Zelig'in oğlu olduğuydu.
He sang in Yiddish, while, behind him, blazed the pyres on which they had begun then, in November 1942, to burn the bodies in Treblinka.
İbranice söylüyordu. Hemen arkasında Treblinka'daki cesetleri yakacak odunlar ki 1942 Kasımı'na kadar çoktan başlamıştı, alevler içinde parlıyordu.
He'd used the Yiddish word. It was the first time I'd heard Yiddish spoken.
İbranice konuşulduğunu ilk kez o zaman duydum.
[Lanzmann ] He understood that people were gassed in the vans? [ Interpreter # 2 Speaking Yiddish]
O insanlara araçlarda gaz verildiğini anlamış mı?
- Alone? - [Speaking Yiddish]
Yalnız mı?
- I played every spot in the Yiddish theater... from Miami to the Warsaw Ghetto.
Miami'den Varşova gettosuna kadar... tüm Yahudi tiyatrolarında oynadım.
He's speaking Yiddish.
Yezidi dili konuşuyor.
You know, it's jargon language Yiddish.
Bu, bir tür sokak dili.
I-I-I don't speak Yiddish that well.
Ben de bu dile o kadar hakim değilim.
Shit, that's Yiddish.
Lanet olsun, Yahudi Almancası bu.
- I don't speak German or Yiddish.
- Ben Almanca ya da İbranice bilmem.
Where the hell did you learn to speak Yiddish?
Sen Yidce konuşmayı nereden öğrendin?
[Yiddish Accent] I learned it from Morris Elfbein, da gin king of Miami Beach.
Maurice Elfbein'den öğrendim. Miami sahilinin cin kralıdır.
[Yiddish Accent] In this meshugeneh world, you wanna vote for Jeff Johnson.
Bu meşuganoh dünyada oyunuzu Jeff Johnson'a vermelisiniz.
No Yiddish spoken in that household.
Hayır Yidiş bu evde konuşulan.
Speak Yiddish.
Eski İbranice konuş.
- You speak Yiddish?
- Eski İbranice biliyor musun?
Yiddish German. You know, Joel...
Bir ara bana verdiğin sözleşmeyi okusan iyi olur.
Not some Yiddish pants salesman turned producer.
Sonradan prodüktör olan Yahudi pantolon tüccarlarının değil.
- You know Yiddish, Dr. Greene?
- İbranice bilir misiniz, Dr. Greene?
Stop trying your Yiddish out on me.
Bu Yahudi ağızlarını bırak.
That's why it's Yiddish.
Bu yüzden Yahudice.
Get the gumbo out of your Yiddish.
Şu Yahudi ağzındaki baklayı çıkar.
Israel Schmecht, my wife's cousin. A Yiddish writer of worldwide reputation.
Israel Schmecht, karımın kuzeni olup dünyaca tanınan Yahudi bir yazardır.
He will give us some important help, teach us to speak fluent German, without any trace of Yiddish accent, as well as the culture, civilization and psychology of the people of Goethe, both bourgeoisie and simple soldiers.
Bize silah kullanmayı ve sular seller gibi Almanca konuşmayı öğretecek hem de şu pek farkedilmeyen Yahudi aksanımız olmadan! Yaşam tarzı ve kültürlerini anlatacak. Göte'nin felsefesini, Nazi Almanya'sının askeri düşüncelerini aktaracak.
It's very much like Yiddish.
Bir yandan da İbraniceye çok benziyor.
Yiddish is a parody of German.
İbranice, Almanca'nın parodisi gibidir.
To speak perfect German and to get rid of the Yiddish accent, just leave out the humor.
Mükemmel Almanca konuşabilmek ve yahudi aksanından kurtulabilmek için esprilerinizden vazgeçmek zorundasınız. Yoksa olmaz.
A real Yiddish train driver!
Gerçek bir yahudi makinist!
If you don't want to stop, then I'm gonna have to curse you out in Yiddish, okay?
Eğer kesmezsen sana İbranice beddua ederim, anladın mı?
And from her, after I stopped being such a little smart-ass... - * * [Singing In Yiddish] - I finally began to get the love that I'd been missing.
Aklım başıma geldikten sonra hiç tatmadığım sevgiyi onun verebileceğini anladım.
Yiddish.
İbranice.
I can't get over you with that Yiddish.
İbranice bilmene şaşırdım.
What was she, a Yiddish mime?
Bu neydi bir Yahudi mimiği mi?
It's, uh, yiddish for, like, lame.
İbranice, ziyan gibi bir şey demek.
Gail, if I could just interject something here. This is gonna sound like I'm putting down my own gender, but the truth is, a lot of the time men can be real, and excuse the Yiddish, insensitive schmucks.
Gail, açık konuşmak gerekirse cinsiyetime ihanet ediyormuşum gibi gelebilir ama işin aslı erkekler çoğu zaman, kalın kafalı ve anlayışsız sersemlere dönüşüyorlar.
And I speak Yiddish.
Yidce biliyorum- -
which means "the angel of death" in Yiddish.
Sonra "Malach-ha-Mawis" dediklerini duydum bu da İbranice'de "Ölüm Meleği" demektir.
[Lanzmann, In French ] Did he understand then how they'd died? [ Interpreter # 2 Speaking Yiddish]
O vakit onların nasıl can verdiklerini anlamış mı?
[Interpreter # 2 Speaking Yiddish]
Araçların şekli nasıldı?
[Interpreter # 2 Speaking Yiddish]
Rengi neydi?
And don't speak Yiddish!
Ve Yidce konuşma artık!
[Reading In Yiddish]
Sevgili Schwartz Ailesi, bu acı kaybı size bildirmek zorundayız.