Yik translate Turkish
59 parallel translation
The other one is Blaster.
Diğeriyse, Yikıcı.
He's Blaster!
İşte Yikıcı!
- Bu... ck...
- Ge... yik..
Give it to them straight up, Avalanche!
Yik onlarin dünyasini, Avalanche!
He's resilient. He's a resilient guy.
Yik onu yere.
VANDALIZE, HE SAID
YAK YIK, DEDİ O
- I'm Yik Chiu Tuo.
- Ben Yik Chiu Tuo.
- Yik Chiu Tuo?
- Yik Chiu Tuo mu?
Yik Chiu Tuo, okay.
Yik Chiu Tuo, iyi.
I got in a program when I was doing time down at ACI.
YIK'nda zaman geçirirken bir programa dahil oldum.
Heroic inspector, Fong Yik Wei excretes bullets to save a life
Kahraman Müfettiş, Fong Yik Wei hayat kurtarmak için yuttuğu kurşunları sıçtı.
These are my colleagues Chan Chun and Fong Yik Wei
Bunlar meslektaşlarım Chan Chun ve Fong Yik Wei.
- All knocked down.
Hepsi yIkıldı.
You don't want to see this dream destroyed.
Bu hayalin yIkılmasını istemiyorsun.
I am Yik'in Chan Kwawiil.
Ben, Yik'in Chan Kwawiil.
- NOH Kyungmk'.
- Noh Kyung Yik!
Easier to clear out when MCC calls and fires you.
YIK arayıp seni kovduğunda gitmen kolay olur.
Because their message still exonerates MCC, so what the hell do I care?
Çünkü mesajları yine de YIK'ı aklıyor, bana ne?
See, that's not good for MCC.
İşte bu YIK için iyi değil.
Not good for MCC.
YIK için iyi olmaz.
Excuse me, I... I work at MCC.
Pardon, ben YIK'dayım.
Yeah, I work at MCC too. Help me!
Evet, ben de YIK'da çalışıyorum.
Yeah, I work at MCC too.
Ben de YIK'da çalışıyorum.
- I work for MCC. - Me too.
YIK'da çalışıyorum.
- Work. MCC.
- YIK'dayım.
- MCC.
- YIK'yi.
No, MCC would never, never have AKs.
Hayır, YIK asla Kalaşnikof almaz.
I'll tell MCC... about the dead guard.
YIK'ya ölen gardiyanı söylerim.
MCC can't have hostage bloodshed.
YIK rehinelerin zarar görmesine izin veremez.
I'm sending a team over and I'm billing MCC up the ass.
Bir tim yolluyorum, faturası da YIK'ye girecek.
If it's a prison riot, chain starts at MCC, and if it's a cat up a tree, that's you guys.
İsyansa komuta zinciri YIK'tan başlar. Ağaçta kalmış bir kediyse sizdedir.
- And I'm positive... that a simple rebalancing of MCC's... complex budget, be enough to finance
- Şundan eminim : YIK'nın karmaşık bütçesi biraz düzenlenirse - taleplerimiz karşılanabilir.
And we know that MCC's been spending 20 % less per inmate than the federal government did.
YIK'nın mahkum başına federal hükümetten % 20 daha az harcadığını da biliyoruz.
We also know that MCC's CEO been making bank off our backs.
YIK'nın CEO'sunun bizim sırtımızdan servet kazandığını da biliyoruz.
When I brought it to MCC, it was an education program.
YIK'ye teklif götürdüğümde eğitim programıydı.
And worst of all, part of a cynical ploy to jam hundreds more inmates into this crumbling turd of a campus, so that MCC can scam even more taxpayer dollars.
En kötüsü de, bu pis, çürümüş yerleşkeye yüzlerce mahkûm daha tıkıştırıp YIK'nın vatandaşın cebinden çıkan vergiyi daha çok söğüşlemesini sağlayan hain bir oyunun parçası.
At MCC, at me... but let's be honest, shouldn't you also be pointing it at yourself?
YIK'ya, bana istediğin kadar salla. Ama dürüst olalım, kendine de sallaman gerekmez mi?
Is the goal to rehabilitate these women, or line the pockets of MCC's shareholders?
Amaç bu kadınları topluma kazandırmak mı, YIK hissedarlarının cebini doldurmak mı?
Who gives a shit about MCC?
YIK'dan kime ne?
And no more bullshit about bending over and taking it up the ass or any other sick business that MCC might have made y'all do for some reason.
Ayrıca YIK'nın önünde domalmaktan ya da her nedense size yaptırdığı diğer pis işlerden bahsetmek de yok.
Head of MCC say he will give me furlough if I released the hostages and ended all of this.
YIK'nın başkanı, rehineleri salıverip isyanı bitirirsem bana izin verecek.
You really think I give a shit about MCC's bottom line?
YIK'nin alt sınırı sikimde mi sence?
Well, actually, MCC is out of the picture for the time being.
Şu anda YIK'nin bir yaptırımı yok.
Because... the FDA are a bunch or crybabies.
Çünkü... YİK ( yiyecek ve ilaç kurumu ) bir grup zırlayan bebekten oluşuyor.
[roars] Yikes.
Yik.
The CJC is working with Narcotics to augment an investigation into a ring of meth labs, but...
YİK meth laboratuarları davasında ilerleme kat etmek için narkotik ile birlikte çalışıyor.
Joint operation with Counterintelligence but make sure it's clear that the CJC has point, yeah?
GÜN! Karşı casusluk ajanlarıyla ortak bir operasyon ama YİK'in bir amacının olduğunu unutmayın tamam mı?
I have every agent in this building asking me if they can get in on it, and, uh, D.C. called to tell me that the CJC is not authorized as a fugitive-hunting outfit.
Binadaki bütün ajanlar bu ava katılmak istediğini söyledi. ... ve Washington'dan aradılar YİK'in kaçak avcısı profiline uymadığını söylediler.
Go get'em, kiddo.
Yik ortaligi evlat.
MCC.
YIK.
Yeah.
Ayrıca YIK'nin avukatları bütçeyi artırmayı kabul etmektense sözleşme ihlali davası açarlar. Evet.