Yorick translate Turkish
52 parallel translation
Look, Yorick, can't you give us nothing but them poems?
Bak Yorick, bu şiirlerden başka bir şey bilmez misin sen?
All right, Yorick, go ahead.
Güzel. Tamam Yorick. Devam et.
Yo rick stays here.
Yorick burada kalıyor!
This same skull, sir, was Yorick's skull. The King's jester.
Bu kelle, bayım, Yorick'in kellesiydi, kralın soytarısı.
Alas, poor Yorick.
Vah zavallı, Yorick!
Do the bit about "alas poor yorick."
"Zavallı Yorick!" kısmını yapın. Hayır.
This same skull, sir, was Yorick's skull... the King's jester.
Şu gördüğünüz kafatası, Yorick'in kafasıydı... Kralın soytarısı.
Alas, poor Yorick.
Ala, zavallı Yorick.
Alas, poor Yorick.
Alas, zavallı Yorik!
This same skull, sir, was Yorick's skull, the king's jester.
Bu kelle Yorick'in kellesiydi, kralın soytarısı.
Alas poor Yorick.
Ah Tanrım zavallı Yorick.
Oh, no, I think it's Uncle Yorick.
Oh, hayır, Sanırım bu Yorick Amca.
" Alas, poor Yorick...
Yazık, zavallı Yorick...
Well, we found it on the shelf over there next to Yorick.
Şey, orada Yorick'in yanında rafta bulduk.
Oh, not if the vic's skull is in that bag. Alas, poor Yorick.
O torbadaki kurbanın kafatasıysa etmiyorsun.
I knew him, Horatio.
Yazık, zavallı Yorick. Onu tanıyordum Horatio.
Like the black page when the good Parson Yorick dies... the book has a completely black page.
Siyah sayfa örneğin... İyi kalpli Vaiz Yorick öldüğünde... Kitapta simsiyah bir sayfa var.
But Yorick isn't even in the film.
- Ama Yorick filmde yok bile.
Parson Yorick. Mm?
- Söyleyin, Vaiz Yorick.
Good evening, Parson Yorick.
- İyi akşamlar Vaiz Yorick.
Alas, poor Yorick.
Yazık, zavallı Yorick.
" Poor yorick.
" Zavallı Yorick.
Oh! Alas, poor Yorick.
Zavallı Yorick.
- He'd make a damn good Yorick.
- He'd make a damn good Yorick.
- Who's Yorick?
- Yorick de kimmiş?
- Ohh! - " Alas, poor Yorick!
" Vah, zavallı Yorick!
And what has Yorick to say for himself?
Yorick kendisi için neler dedi?
- Alas, poor Yorick...
- Heyhat, zavallı Yorick! - -
Alas, poor Yorick!
Heyhat, zavallı Yorick!
Alas, poor Yorick.
Maalesef zavallı Yorick.
This same skull, sir, was Yorick's skull, the king's jester.
Bu kafa, bayım, Yorick'in kafasıydı, Kralın soytarısı.
Alas, poor Yorick!
Vah zavallı Yorick!
" Alas, poor Yorick!
" Vah, zavallı Yorick!
Poor yorick.
Zavallı Yorick.
Alas, poor yorick!
Yazık sana zavallı Yorick.!
Alas, poor Yorick!
Vah vah, zavallı Yorick!
Alas, poor Yorick.
- " Vah zavallı Yorick.
It's, Alas, poor Yorick. I knew him, Horatio.
Onu tanırdım Horatio. "
Alas, poor Yorick.
" Vah zavallı Yorick.
Alas, poor Yorick.
Vah zavallı Yorick!
"A naughty young Grecian named Yorick " Flashed his phallus in places historic
Yorick adında haylaz bir Yunanlı tarihi yerlerde kamışını ışıldattı.
Give me Alas Poor Yorick, Edison Lighthouse and Filly Cheesesteak in a trifecta box in the third at Saratoga.
Bana Saratoga koşusunda 3. ayak için Alas Poor Yorick, Edison Lighthouse ve Filly Cheesesteak yaz.
Alas, poor Yorick!
Yazık, zavallı Yorick.
That's a total misquote.
Aslı " Vah zavallı Yorick!
You're Yorick.
- Yoricksin.