York'cause translate Turkish
95 parallel translation
Mike and I had to split from New York in a hurry cause we pulled a sting at a couple of
Mike ve ben New York'dan aceleyle ayrılmamız gerekti.
'Cause I know this chick in New York, man.
Çünkü bu hatunu New York'tan tanıyorum ben, adamım.
That's what we call the guy who drops us off and picks us up... also'cause he can get girls in New York City.
Bizi getirip götüren çocuğa böyle deriz aynı zamanda New York'ta kız bulabildiği için de.
- See,'cause you're not from New York.
- New York'lu olmadığın için bilemezsin.
Look out, New York City...'cause here I come and I ain't never leaving!
Savul, New York ben geliyorum ve gitmeye de niyetim yok.
I think one of the reasons I live in New York is'cause... I know my way around New York.
New York'ta yaşamamın nedeni, burada yolumu kolayca buluyor olmam.
'Cause I hate New York.
Çünkü Newyork'tan nefret ediyorum.
'Cause it's the same gun that nigger on New York Undercover uses.
Çünkü "New York Undercover" filmindeki adam da onu kullanıyormuş.
'Cause this is New York City.
Burası, New York.
'Cause I'm from New York City!
Çünkü ben New York'tan geliyorum.
-'Cause she's coming to New York, uh, for work... and she wanted to get together with us.
- Çünkü, o... ee... çalışmak için New York'a geliyormuş ve tekrar hep birlikte olmak istiyormuş.
In New York, the release of a new book is cause for celebration.
New York'ta yeni bir kitabın çıkışı kutlanacak bir olaydır.
- Yeah, Susie's gotta go to New York...'cause her mom's sick, and I gotta watch the kid.
- Evet, Susie'nin New York'a gitmesi gerekiyor çünkü annesi hastalanmış, benim de çocuğa bakmam gerekiyor.
HE'S PROBABLY JUST BOASTING'CAUSE SOME... BIG SHOT FROM NEW YORK IS COMPLIMENTING HIM. AND THE BRIGHT LIGHTS OF BROADWAY BECKON.
Muhtemelen New York'dan aldığı teklifle ve Broadway'in parlak ışıklarının onu çağırmasıyla hava atmaya çalışıyor.
Right,'cause all the good Chinese cooks went to New York.
Evet çünkü bütün iyi Çinli aşçılar New York'a gitmiş.
I don't want to tell you like this... but the record label they... want me to move to New York for a while, cause... all the hot producers work in the clubs there.
ama, plak şirketi... onlar... bir süreliğine New York'a gitmemi istiyorlar. Çünkü... bütün yapımcılar oradaki kulüplerde çalışıyor.
And she didn't want to come to New York with me,'cause I told her that she could come to New York with me.
Benimle New York'a gelmek istememişti, ona benimle New York'a gelmesini söylediğimde, bunu istemedi. Bilemiyorum...
You just want to listen to me'cause if the man doesn't die whose face I just broke, he's gonna go to New York City and tell Brom Garret's people it breaks his heart to say so,
Çünkü eğer suratını dağıttığım... adam ölmezse... Beni dinle. New York'a gidecek... ve Brom Garret'ın akrabalarına, çok üzgün olduğunu... ama oğullarını kızının öldürttüğünü söyleyecek.
'Cause you'll be out on the first bus to New York tomorrow.
Yarın New York'a giden ilk otobüste olacaksın.
It's not too much leaving home,'cause I'm really excited to go to New York, but it's the not knowing.
Evden ayrılmak çok iyi değil, çünkü New York'a gitmeyi gerçekten istiyorum, ama bildiğim hiçbişey yok.
a car driving through the night, the headlights only go 100-200 ft forward, and you can make it all the way from California to New York driving through the dark,'cause all you have to see is the next 200 ft.
Karanlık bir yolda giden bir arabayı düşünün, sadece birkaç metre önünü görür. California dan New York a tüm yolu sadece bu birkaç metreyi görerek gidebilirsiniz.
'Cause if not, new york state law, You're not obligated to give her Half the deposit when you move.
Çünkü eğer geçmiyorsa, New York eyaleti yasalarına göre, taşındığında ona depozitonun yarısını vermek zorunda değilsin.
Good,'cause you can tell the senate of New New York I'd like a word.
Güzel. Yeni New York Senatosu'na bu sözlerimi iletebilirsin öyleyse.
'Cause it's here, just waiting for you. The city of New New York, and it's yours.
Çünkü burada sizi bekleyen şey Yeni New York Şehri.
You're the whole reasonI came back to new york,'cause I just couldn't stop thinking about you.
Sen benim NewYork'a tek dönüş sebebimdin, - çünkü seni düşünmeden yapamıyordum.
I think that what New York is saying, Christian, is that people have very short attention spans, so you just need to listen to New York,'cause New York knows what's goin'on, OK?
Bence Bayan New York'un anlatmaya çalıştığı şeyler,... aslında insanların çok özen gösterdikleri konular. ... bu yüzden Bayan New York'u dinlemelisin. Çünkü Bayan New York ne olup bittiğini bilir.
'Cause my friends in New York think I'm a genuine barrel-racing, cattle-punching cowgirl.
Çünkü New York'taki arkadaşlarım benim hakiki bir varil yarışçısı kovboy kızı olduğumu düşünüyorlar.
- Yeah, but they don't know that, Bob,'cause they don't get home delivery of The New York Times.
- Ama bunu bilmiyorlar, Bob. Evlerine New York Times gelmiyor.
Talk to you in English'cause I know you are from New York.
İngilizce konuşuyorum, çünkü Newyork'lusun değil mi?
'Cause maybe that gimmicky crap works out there in Milwaukee, but not out here in the Big old Apple.
Bu hileli pislik Milwaukee'de işe yarayabilir belki ama burada New York'ta değil.
When they're funny. 'Cause sometimes they just are. They're funny, like, i lived in new york
ve bazen hakikaten komikler.
He wasn't even in New York,'cause he was off with his girlfriend, leaving me in charge.
New York'ta bile değildi çünkü kız arkadaşıyla izin alıp beni yetkilendirmişti.
You'd better get your story straight too,'cause I'm not going back to Far Rockaway because you two fucked up.
Hikayeniz doğru ve inandırıcı olsa iyi olur çünkü siz ikiniz çuvalladınız diye New York varoşlarına dönmeye niyetim yok.
I'm really sorry to tell you this, but I have to get back to New York'cause I have a really important account waiting.
Bunu söylediğim için çok üzgünüm ama New York'a geri dönmek zorundayım. Çünkü beni bekleyen çok önemli bir iş var.
'Cause even eddie alvarez knows that nothing strengthens a team More than jackbooting a wedding with a tactical unit, Putting a new york-Style hurt on the bride.
Çünkü Eddie Alvarez bile takımı güçlendirecek şeyin taktik birimiyle beraber düğüne baskın yapmak, geline gününü New York stili göstermek olduğunu bilir.
The whole, we're bros'cause we're both from new york thing.
Bütün biz kardeşiz, ve New york'luyuz olayları.
*'cause, oh, I'm a native new yorker. *
Ben New York'un yerlisiyim.
Maybe it's'cause I'm not from New York.
Belki de New York'lu olmadığım içindir.
'Cause, man, one's for Paris and one's for New York.
Oğlum çünkü biri Paris'i, diğeri de New York'u gösteriyor.
Our fans may know her well cause she is the designer in only a few of Thais that are famous in New York and this is the evidence
İzleyenlerimiz onu iyi tanımayabilir Çünkü o New york'ta ünlü olan, sadece bir kaç Tayland'lı tasarımcıdan biri ve işte bu da kanıtı
'Cause you're from New York, I will now try to educate you about round here.
Çünkü sen New York'lusun Sana buralar hakkında birşeyler öğretmeye çalışacağım.
- Oh. - And, uh, Pennsylvania's cool'cause it's close to New York...
Ve Pennsylvania süper.
-'Cause you are going to New York.
- Çünkü New York'a gidiyorsun.
Well, then I hate you,'cause I'm a Pizza Academy of New York man.
O zaman sizden hiç hoşlanmadım, çünkü ben de bir New York Pizza Akademisi mezunuyum.
'Cause New York's a big city.
New York büyük şehir.
Mainly'cause she's not a fan of the actual Manhattan, or Brooklyn or Queens, or anything to do with New York, really. Hmm.
Manhattan, Brooklyn, Queens ya da New York ile ilgili hiçbir şeyin.
'Cause can you imagine Lemon Breeland in New York City?
Lemon Breeland'i New York'ta hayal edebiliyor musun?
I can forget about New York and NYADA,'cause they'll never take me now.
New York ve NYDSA'yı unutsam iyi olur, çünkü artık beni asla kabul etmezler.
Oh, he's probably upset'cause Violet went to New York.
Muhtemelen Violet New York'a döndü diye üzgündür.
I mean,'cause this is New York, right?
Yani burası New York, değil mi?
That could cause a panic for no reason.
Bu nedensiz yere panik yaratır. Geçidi izlemek için kaç kişi New York'a geliyor biliyor musun?