English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're a big girl now

You're a big girl now translate Turkish

67 parallel translation
You're a big girl now.
Büyük bir kız olmuşsun.
You're a big girl now, Lizzie.
Bu nedir?
You're a big girl now.
Sen kocaman bir kızsın.
( Chuckles ) Well, Josephine, you're a big girl now, aren't you?
Pekâlâ, Josephine, artık büyük bir kız oldun, öyle mi?
You're a big girl now.
Artık kocaman kızsın.
You're a big girl now. You're not a child anymore.
Artık büyük bir kız oldun, küçük bir kız değilsin.
You're a big girl now.
Sen artık büyüdün.
You're such a big girl now, aren't you?
Koca kız oldun değil mi?
You're a big girl now.
Artık koca kızsın. Ne biçim konuşuyorsun öyle?
You're a big girl now, you're 1 0, next week's your birsday.
Artık kocaman bir kızsın. 10 yaşına geldin. Haftaya dogum günün.
"You're a big girl now, aren't you?"
- Sen büyük bir kızsın, değil mi?
You're getting to be a big girl now, and there's something I've been putting off telling you for a while.
Gittikçe büyüyorsun, ve bir süredir söylemeyi ertelediğim bir şey var.
- You're a big girl now, right? - Yeah, that's right.
- Yetişkin bir kızsın değil mi?
You're a big girl now.
Sen kocaman kızsın.
- You're a big girl now.
- Sen artık yetişkin bir kızsın.
You're a big girl now.
Haydi, artık büyük bir kızsın.
I forgot you're a big girl now.
Artık büyük bir kız olduğunu, unuttum.
Nicole, you're a big girl now.
Nicole, artık büyük bir kızsın.
You're a " "big girl" now!
Artık "abla" olmuşsun!
I know you're lying to me, but I'm a big girl now.
bana yalan söylediğini biliyorum, ama ben büyük bir kızım.
You're a big girl now, Martine.
Hala Noel Baba'ya inanıyorsun. Büyüdün artık Martine.
Tonya... you're a big girl, and, now that you're old enough to know the truth, it's your responsibility to not spoil it for other kids, okay?
Tonya sen büyük bir kızsın ve gerçeği başka çocuklara söyleyerek onlar için her şeyi mahvetmemek senin sorumluluğun olduğunu biliyorsun, değil mi?
Okay. Well, if you're young and you're watching this... you guys know what you're up against, especially if you're a girl, it's... sex, right, and... and even fifty years from now, I'm guessing it's still a really big deal.
Peki. şey, eğer hala gençseniz ve bunu izliyorsanız... neyle mücadele etmeniz gerektiğini biliyorsunuz, özellikle de bir kızsanız, olay... tabii ki seks, ve... bundan 50 yıl sonra bile, sanırım hala büyük bir olay.
You're gonna have to be a big girl now, honey.
Bundan sonra büyük bir kız olmalısın artık tatlım.
You're a big girl now, Lizzie.
Sen büyük bir kızsın Lizzie.
I mean, you're a big girl now. And you know what you're doing.
Sen artık yetişkin bir kızsın, ve ne yaptığını biliyorsundur.
You're a big girl now.
Artık büyük bir kız oldun.
You're a big girl now.
Artık büyük bir kızsın.
You're a big star now, and I'm just an ordinary girl.
Artık sen çok ünlü bir yıldızsın. Ve ben sadece sıradan bir kızım.
Sally, now that you're a big girl, I'm going to tell you something.
Sally, artık büyüdüğüne göre sana bir şey söyleyeceğim.
You're a big city girl now, you're a dancer.
Büyük bir şehirdesin ve dansçı olmuşsun.
You're a big girl now, so please try to understand.
Artık koca bir kız oldun, lütfen anlamaya çalış.
You're a big girl now!
Kocaman kız oldun artık!
You're a big girl now.
- Koca kız oldun artık. Güle güle.
You're a big girl now, huh? You know how to use a spoon.
Kocaman kız oldun artık, kaşık kullanmayı da bilirsin.
You're a big girl now, sweetheart, so don't have any fun.
Kocaman oldu diye eğlenmesin mi yani?
You're a big girl now, aren't you?
Artık koca kız oldun, değil mi?
You're a big Girl now
Artık koca kız oldun.
Caitlin, when your dad said that you're 16 and you could be home alone now because you're a big girl, well, that also means that we can charge you as an adult. - And we can arrest you right now. - What?
Caitlin, baban artık 16 yaşında olduğunu ve yalnız başına kalabileceğini söyledi çünkü büyük bir kızsın sen bu ayrıca seni, bir yetişkinmişsin gibi suçlayabileceğimiz ve hemencecik tutuklayabileceğimiz anlamına geliyor.
You're a big girl now.
Artık kocaman bir kızsın.
Okay, Tess, you're a big girl now.
Pekala Tess, artık büyüdün.
You're a big girl now.
Artık kocaman bir kız olmuşsun.
You're a big girl now.
Artık kocaman oldun.
Okay, you can drink like a girl now, but when we get to Mardi Gras, we're forcing some big boy drinks down your throat, okay?
Şu anda kız gibi içebilirsin fakat Mardi Gras'a vardığımızda sağlam şeyler içeceğiz dostum tamam mı?
You're such a big girl now.
Kocaman kız olmuşsun.
- Come on, you're a big girl now.
Hadi bakalım, artık koca kız oldun.
But you're a big girl now, a... and you get to have a say in this.
Ama şimdi sen kocaman bir kızsın bu konuda senin de söz hakkın var.
You're a big girl now.
Kocaman kız oldun.
Listen, you're a big girl now.
Dinle, sen büyük kızsın. Açık kalsın.Rory öyle seviyor.
You're a big girl now.
Kocaman olmuşsun.
You're a big girl now.
Sen artık kocaman bir kızsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]