English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're gonna do great

You're gonna do great translate Turkish

223 parallel translation
You're gonna do a great show.
Harika bir şov sunacaksın.
You're both gonna do great.
İkinizde harika iş çıkartacaksınız.
You're gonna do great.
- Başaracaksın.
It's great, but what're we gonna do about you?
Harika, Ama senin için ne yapacağız?
- "if you're just gonna do this job..." - "Or be great at it," right?
- "Vasat bir itfaiyeci mi olacaksın..." - "Yoksa en iyisi mi?"
Don't worry. You're gonna do great whatever you choose.
Ne seçersen seç iyi iş yapacaksın.
You're gonna do great.
Çok iyi geçecek.
You're gonna do great.
Çok başarılı olacaksın.
If you don't mind, we're gonna do just a little bit of that great song, and we'll be on our way home.
Müsaade ederseniz, o güzel şarkıdan biraz söyleyip evlerimize dağılacağız.
You're gonna do great.
Başaracaksın.
Sometimes I smile and laugh... when I think about all the great things that you're gonna do.
Yapacağın büyük işler aklıma geldikçe yüzümde bir tebessüm belirir.
- You're gonna do great, Joey.
- Çok iyi becereceksin Joey.
You're gonna do great.
Harika olacaksın.
You're gonna do great.
Harika geçecek.
You're gonna do great.
Çok iyi olacaksın.
You're gonna make a great teacher, and I really am... I'm glad that you... that you found something you like to do.
Harika bir öğretmen olacaksın ve yapmaktan hoşlandığın bir şey bulduğun için gerçekten çok memnunum.
- You're gonna do great.
- İyi olacaksın.
- You're gonna do great.
- İyi iş çıkaracaksın.
This time, when you go on camera you're gonna be great and do you know why?
Bu sefer kamera karşısında harika iş çıkaracaksın ve nasıl yapacağını biliyor musun?
- You'll do great in school you're gonna go to college, you're gonna be brilliant.
- Okulda çok başarılı olacak üniversiteye gideceksin, zeki olacaksın.
You're gonna do great.
Başarılı olacaksın.
Do you realize how many great parties we're gonna have?
Kaç harika partiye gideceğimiz biliyor musun?
- You're gonna do great.
- Üstesinden gelirsin.
No, what I meant was you're gonna do great with or without my workshop.
Akıllıca Joey. Hayır, demek istediğim, benim dersime girsen de girmesen de başarılı olacaksın.
You're gonna do great.
En iyisini yapacaksın.
- You're gonna do great.
- Harika iş çıkaracaksın.
I bet you're gonna do great.
- Harika bir sonuç alacağına eminim.
Look, I just wanna say I'm sorry about everything before, and I know you're gonna do great on your evaluation.
Sadece olanlar için özür dilemek istemiştim. Değerlendirmede harikalar yaratacağını biliyorum.
I'm sure you're gonna do great here.
Burada harika bir iş çıkaracağına eminim.
I know you're nervous, Robert. It's your first day. But you're gonna do just great.
İlk gün olduğu için gergin olduğunu biliyorum ama yakında alışırsın.
Hales, you're gonna do great.
Hales, harika olacaksın.
You're gonna do great.
Üstesinden gelirsin.
You're gonna do great out there today.
Bugün harika oyun çıkaracaksın.
Kelso, you're gonna do great.
Kelso, harika olacaksın.
Sandy, you're gonna do great.
Sandy, başarılı olacaksın.
You're gonna do great tonight.
Bu gece harika bir oyun çıkartacaksın.
- Yeah. You're gonna do great.
- En iyisini yapacaksın.
You're gonna do great.
Çok iyi yapacaksın.
You're gonna do great.
Çok iyi olacak.
You're gonna do great, hon. Yeah, you are.
- Harika olacak tatlım.
You're gonna do great tonight.
Bu gece harika oynayacaksınız.
- You're gonna do great.
- Mükemmel olacak.
Or do you think you're so great that that's never gonna happen?
Mükemmel olduğun için bu olmaz mı sanıyorsun?
You're gonna do great.
Harika olacak.
Oh, you're gonna do great.
- Ah, çok başarılı olacaksın!
you do realize we're gonna be great together, don't you?
Beraber harika olacağız farkındasın değil mi?
You're gonna do great here.
Burada iyi işler yapacaksın.
You're gonna do such great things with your life, Rory.
Sen hayatta harika şeyler yapacaksın Rory.
You're gonna do great up there.
Orada iyi iş çıkaracaksın.
You know what, kid, you're gonna do great tonight.
Bir şey diyeyim mi, evlat? Bu gece harika olacaksın.
" look, I'm a mess, and you're so great, and I can't give you what you need, so I'm gonna have to do the horrible thing and walk away and think about you for the rest of my life,
Biraz şey hissettir, ilgileniyormuşsun gibiydi düşünmesini sağla. Ya o ilgilenirse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]