English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're gonna need this

You're gonna need this translate Turkish

509 parallel translation
You're gonna need it all this morning.
Buna ihtiyacınız olacak.
You're gonna need this.
Buna ihtiyacın olacak.
I'll tell you now. son. you're gonna need that $ 3000 to stay in this game.
Sana söyleyeyim evlat, oyunda kalmak için şu 3000 dolara ihtiyacın olacak.
You're gonna need this.
Buna ihtiyacın olabilir.
You're not gonna need any of this stuff.
Bunların hiçbirine ihtiyacın olmayacak senin.
Either of you frigging vampires ever touch this telescope, you're gonna need surgery to get it out of your ass.
Bu teleskopa dokunacak olursanız... kıçınızdan çıkarmak için ameliyat olmanız gerekir.
You're gonna need all of this, Loretta.
Hepsine ihtiyacın olacak, Loretta.
All right. You're gonna need some lubricant for this vibrator.
Vibratör için kayganlaştırıcıya da ihtiyacın olacak.
But I'm tellin'ya, you're gonna need a lubricant for this vibrator.
Diyorum ama bak, vibratör için kayganlaştırıcıya ihtiyacın olacak.
The way this is going, you're gonna need it more than me.
Ona benden daha çok ihtiyacin olacak.
No, you're not gonna need this.
Hayır, buna ihtiyacın olmayacak.
Well, I'm inviting her out to the party this weekend... and we're gonna spend a little time together... which is why I need you to keep your Aunt Vera... occupied as much as possible.
Onu bu hafta sonu partiye davet ediyorum... ve orada birlikte biraz zaman geçireceğiz. Bu nedenle Vera teyzeni mümkün olduğu kadar meşgul etmen için... sana ihtiyacım var.
You're not gonna need this anymore, all right?
Artık buna ihtiyacın olmayacak.
Lee, you're gonna need this!
Lee, buna ihtiyacın olacak!
From what I hear with this case, you're gonna need all the help you can get.
Davayla ilgili duyduklarımdan sonra, alabileceğin her yardıma ihtiyacın olacak.
- Here, you're gonna need this. - Here.
Al, buna ihtiyacın olacak.
- Not bad. You know, you're probably much too smart to need this... but I think I'm gonna give it to you, anyway.
Biliyor musun, sen muhtemelen bunun için çok zekisin fakat... sanırım gene de sana bunu vereceğim.
You're gonna need him to put this all together.
Bu işi bitirmen için ona ihtiyacın olacak.
You're not gonna need this any longer.
Buna daha fazla ihtiyacın olmayacak.
This is something you need to know, but you're not gonna like it.
Bilmen gereken bir şey var ama hoşuna gitmeyecek.
I hate to break up this beautiful moment here, but I need to know what you're gonna do, Doc.
Özür dilerim, bu duygusal anı kesiyorum ama ne yapacağını bilmek istiyorum, Doc.
You're gonna need this!
Gel! Buna ihtiyacın olacak!
Well, you're gonna need a place to stay, and this is as good a place as any.
Kalacak bir yere ihtiyacın olacak. Neden burası olmasın?
- If this is your idea of a joke you're gonna need a lawyer.
- Eğer bu senin bir şaka fikrin ise bir avukata ihtiyacın olacak.
I think you're gonna need this.
Sanırım buna ihtiyacın olacak.
You know, you're gonna need a lot of energy to play on this level.
Bu seviyede oynamak için enerjiye ihtiyacın var bilirsin.
Here, Daniel, you're gonna need this.
Al Daniel, buna ihtiyacın olacak.
But if we're gonna get out of this, we need you clean and sober and thinking.
Ama bu işten kurtulacaksak kafanın temiz ve senin ayık olman gerekiyor.
But ifI'm gonna do this - Ifwe're gonna do this... you need to understand how tough it's gonna be.
- Ama bunu yapacaksam.. - Eğer bunu yapacaksak.. bu işin ne kadar zor olabileceğini anlaman gerek.
You're gonna need to wear this.
Bunu takmalısın.
Besides, if this situation gets worse, we're gonna run out of that stuff. And I don't want you detoxing on me when I need you the most.
Ayrıca, eğer bu durum kötüye giderse elimizdeki mal tükenir ve sana en fazla ihtiyaç duyacağım zamanda uyuşturucu krizine girmeni istemiyorum.
You're not gonna need this anymore.
Artık buna ihtiyacın olmayacak.
I need to talk to my agent in charge to get a feel for how to go on this, but, uh, i think it's pretty clear you're gonna want to talk to the right people.
Yetkili ajanımla bu konuda nasıl devam edeceğimize dair konuşmalıyım, ama bence doğru insanlarla konuşmak istediğin oldukça açık.
No, man. I just know you're gonna need someone... to look after you while you adjust to all this space.
Hayir sadece bu koca yere alisana kadar... bir kilavuza ihtiyacin olacagini dusundum.
You're gonna need plenty of legal advice before this thing is over.
Bu şey bitmeden birçok yasal tavsiyeye ihtiyacın olacak.
You're gonna need some of this for the baby.
- Bebek için gerekecektir.
- You're gonna need help with this luggage.
- Bagajları yükleyeyim.
Lotta games this weekend, so you're gonna need the number.
Hafta sonu bir sürü oyun olacak. Numaraya ihtiyacın olacak.
You need to put $ 3,000 in the bank... and you're gonna have to tell Debra about this.
Bankaya 3000 dolar yatırmalı... Debra'ya bu durumu anlatmalısın.
Yeah, we actually might be willing to consider buying this car, but first I think we're gonna need to see a little flexibility on your end, you know what I mean?
Bu arabayı almayı düşünüyor olabiliriz ama önce sizin verebileceğiniz en düşük fiyatı görmemiz gerekiyor. Ne demek istediğimi anladınız mı?
You know, if we're gonna pull this off we need all the help we can get.
Biliyorsun, eğer bu yola çıkacaksak, alabileceğimiz bütün yardıma ihtiyacımız olacak.
Professionals don't do that. Well, name one thing you're gonna need this stupid fuckin'rope for.
İpin gerekebileceği bir yer söylesene bana.
Now, my ship can take us into the battle, but against odds like this you're gonna need something a lot bigger and nastier than an Earth destroyer.
Gemimle savaşa gidebiliriz ama her ihtimale karşı bir Dünya yok edicisinden çok daha büyük ve etkili bir araç gerekiyor.
If you're gonna do this, then you're gonna need me to help you.
Bunu yapacaksanız, benim yardımıma ihtiyacınız olacak.
But first you're gonna need this.
Ama önce buna ihtiyacın olacak.
Besides, we're almost done, and I was thinking you're gonna need a name for this addition when we finish so a suggestion, if I may.
Ayrıca, neredeyse bitirdik, ve düşünüyordum da bitirdiğimizde bunun için bir isme ihtiyacın olacak bir öneri sunabilirim.
- You're gonna need this.
Evet. Buna ihtiyacın olacak.
- All right. Put this on. You're gonna need it.
- Bunu al ihtiyacın olacak.
But if we're gonna win this thing... here's what I'm gonna need from you.
Ama... bu yarışmayı kazanacaksak, sizden istediğim bir şey var :
We're gonna need your help if you want this to end happily ever after.
Senin yardımına ihtiyacımız olacak, tabii bunun mesut bir şekilde bitmesini istiyorsan.
I feel sorry for you. When this is over, you'll need your friends and you're not gonna have any.
Çünkü bütün bunlar sona erince, dostlarına ihtiyacın olacak ama hiçbirini bulamayacaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]