You're gonna pay for this translate Turkish
102 parallel translation
As long as you're gonna pay 5 grand for these you'd better take this.
Onlara 5000 dolar ödeyecekseniz bunu alsanız iyi olur.
If it's the last thing I do, you're gonna pay for this.
Yapacağım son şey de olsa, bunu ödeyeceksin.
You're gonna pay for this bike.
Motorun parasını vereceksiniz.
If you can't prove those accusations you're gonna pay for it this time.
Eğer bu suçlamaları ispat edemezsen bedelini kötü ödeyeceksin.
Chant your ass off, but any pussy you get in this world you're gonna have to pay for, one way or another.
Kıçını yırtana kadar söylesen de, bu dünyada düzeceğin karının öyle ya da böyle parasını vermek zorundasın.
You're gonna pay for this!
Bunu ödeyeceksin!
Cooperdick, you're gonna pay for this.
Cooperdick, kim ödeyecek!
- You're gonna pay for this, Clarence.
- Bunun hesabını vereceksin Clarence.
You're gonna pay for it this time.
Şimdi bunun cezasını çekeceksin!
You're gonna pay for this.
Bunu ödeyeceksin.
Ooh, you're all gonna pay for this!
Hepiniz bunu ödeyeceksiniz!
You're gonna have to pay for this!
Bunun hesabını vereceksiniz.
Al Bundy, you're gonna pay for this.
Bunun hesabını vereceksin Al Bundy.
I'm gonna get you, and you're gonna pay for this!
Seni yakalayacağım. Bunu ödeyeceksin!
You're gonna pay for this.
Bunun bedelini ödeyeceksin!
- In fact, you're gonna pay for this.
- Ayrıca, bunu sen ödeyeceksin.
You're gonna pay for this!
Bunun hesabını vereceksin.
If you're from that fancy school, you better talk to him about who's gonna pay for this.
O pahalı okuldansanız, onunla bunun parasını kimin ödeyeceğini konuşsanız iyi olur.
Frank, you're gonna pay for this, that's all there is to it.
Frank, bunu ödeyeceksin, yapacak başka birşey yok.
What a pain You're gonna pay for this
Ne baş ağrısı ama. Bunu ödeyeceksin.
- You're gonna pay for this, Harper!
- Kurtuldun mu, Harper sen bunu ödeyeceksin!
Oh, you're all gonna pay for this!
Bunu fena ödeyeceksiniz!
You're gonna pay for this!
Görürsünüz siz!
- You're gonna pay for this.
Defol! - Bunu ödeyeceksin!
But this is a rush job and we're gonna have to pay for that, you know.
Ama çok aceleye geldi, fazladan ödememiz gerekecek.
You're gonna pay for this!
Bunu ödeyeceksiniz!
You're gonna pay for this, bitch!
Bunun hesabını ödeyeceksin, orospu!
You're gonna pay for this.
Bunu ödeyeceksin!
- He knows. - Since you sent the check, this is how you're gonna pay for it.
- Biliyor musun, çeki zaten gönderdiğini düşünürsek onu nasıl ödeyeceğine dair tek bir yolun var.
- You're gonna pay for this.
nbsp - Bunun hesabını vereceksin!
You're gonna have to pay for all this shit you broke!
Kırıp döktüğünüz bu bokların parasını ödeyeceksiniz!
Well, I hope you got your kicks'cause you're gonna pay hell for this.
Umarim buna hazirsindir. Çünkü bunu fena ödeyeceksin. Buna emin ol.
When I get free, you're gonna pay for this you big tube, you numpty, you big lassie's blouse.
Serbest kaldığımda bunu ödeyeceksin seni kalas, kalın kafalı lassie bluzu.
In the past, I don't want to go to the future and find out what happens to white people because we're gonna pay hard for this shit, you gotta know that.
Geleceğe gidip, beyazların başına gelecekleri görmek istemem. Irkçılığın bedelini ağır ödeyeceğiz. Biliyorsunuz değil mi?
Well, you're going to AM, who's gonna pay for this?
Sen AM'e gireceksin, peki bunu kim ödeyecek?
You're gonna have to pay for all this yourself.
Hepsini kendin karşılamalısın.
You're gonna pay for this, fuller.
Bunu ödeyeceksin Fuller.
You're gonna pay for this.
O iki adamın hesabını senden öyle bir soracağım ki!
We're gonna make those bastards pay for this, you hear me?
O piçlere bunu ödeteceğiz. Beni duydun mu?
You're gonna pay for this, Jenny Humphrey.
Bunu ödeyeceksin, Jenny Humphrey.
You mean they're gonna pay for this stuff by fixing my toilet?
Paramı ödeyebilcekler mi yoksa beni dolandıracaklar mı?
You're gonna pay for this, dude!
- Bunun hesabını vereceksin ahbap! - Hayır vermeyeceğim.
We're up for it. But is this gonna be like the old days where you try to pay me back in personal training sessions and shit?
Hayır, istiyoruz ama eski günlerde bana kişisel antrenman seanslarıyla falan ödeme yapmaya çalıştığın gibi olacak mı?
You're all gonna pay for this!
Bunun hesabını vereceksiniz!
You're gonna pay for this little ambush.
Bu pusunun bedelini hepiniz ödeyeceksiniz!
You're gonna pay for this.
Bunun hesabını vereceksin.
You're gonna fucking pay for this!
Bunu sana ödeteceğim.
Man, you're gonna pay for this.
Parasını ödeyeceksin dostum.
You're gonna pay for this.
Bunu ödeyeceksin
You're not gonna pay 30 000 euros for this piece of crap!
Bu saçmalığa 30 000 Avro ödemeyeceksin!
If the Fed tells me I can't offer competitive pay for talent, you're gonna launch the biggest brain drain this country's ever seen.
Eğer merkez bankası bana yetenek için rekabet parası ödeyemezsin derse bu ülkenin gördüğü en büyük beyin göçünü başlatırsın.