English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're on fire

You're on fire translate Turkish

353 parallel translation
When you're climbing fire escapes, getting kicked out front doors and eating in one-armed joints don't forget your pal, Hildy Johnson.
Yangın merdivenlerini çıkarken, ön kapılardan kovulurken ve salaş lokantalarda yerken dostunuz Hildy Johnson'ı unutmayın.
We're going to fire on those coolies... the moment you cut those wires.
O telleri kestiğin an bu leş kargalarına ateş edeceğiz. Bunu yapma.
You're going to set the bed on fire
Yatak alev alacak şimdi.
You're supposed to take this liquid, and you paint it on an image or a drawing or a photograph of anybody you want, then you set fire to it and...
İstediğin birinin resminin veya fotoğrafının üstüne... bu sıvıyı sürüp ateşe veriyorsun.
You're backup man on fire control, aren't you?
Ateşleme merkezinin destek adamlarındansın, değil mi?
" If you're on fire, show me
" Madem içinde arzu, hadi göster
You're the one on the boat and the fire.
Sen teknedeki adamsın ve yangındaki.
I don't see how you maintain you're respecting the cease-fire and then make vicious attacks on our men right in front of our faces!
Gözümüzün önünde adamlarımıza iğrenç bir saldırı yaparak Ateşkese saygı göstermeyi nasıl sürdüreceğinizi anlayamıyorum!
You go up on the side ofthe fire structure, we're gonna get you.
İtfaiyenin tarafına geçtiğiniz anda, sizi haklayacağız.
You're going to set this whole place on fire.
Bütün binay atese vereceksin.
( man # 2 ) You keep your head down because there's too much fire above you and it's that constant wondering, is somebody gonna drop a lucky one in there and you're too far out to swim with all that gear on?
Başınızı aşağıda tutmalısınız çünkü her yerden silâh patlıyor. Aynı zamanda düşünüyorsunuz. Ya birisi sizi, üstünüzdeki tüm teçhizatla bırakıp yüzülemeyecek kadar açıkta bir yere bırakırsa?
My readers may want to know why you're sitting here next to this warm, friendly fire when you should be out on the chase.
Okuyucularım şunu bilmek istiyor, onları kovalamanız gerekirken neden şu anda bu sıcak ve dostane ateşin yanında oturuyorsunuz?
You're on fire!
Yanıyorsun!
- You're on the honor roll of "Chariots of Fire".
- "Chariots of Fire" ın şeref listesindesin sen de.
I think you're ready to take on the Camp Fire Girls All-Stars.
Bence artık Kamp Ateşi Kızları Takımını ile oynamaya hazırsın.
You're not gonna be happy unless you're going Mach 2 with your hair on fire.
Mach 2 ile gitmek dışında mutlu olamazsın.
- You're practically on fire.
- Resmen yanıyorsunuz.
You're on fire today.
Bugün ateşlisin.
God, you're on fire.
Aman Tanrım ateş gibi yanıyorsun!
The fire's almost out, you're upstairs on the unburned floor,
Yangın neredeyse sönmüştü. Sen yukarıda yanmamış kattaydın...
Assuming you're right, Mr. Spock, why would they fire on their own president?
Haklı olsan bile, Bay Spock, neden kendi başkanlarına ateş açsınlar?
It's the way it is. You're going to fire the bottom men on the list?
Liste sonundakileri kovacak mısınız yani?
We don't fire on police officers! You're out of line, McDaggett.
Polis memurlarına ateş edemeyiz!
- You're gonna set the place on fire.
- Yakacaksın her yeri.
- You're not supposed to light it on fire.
- Hey onu yakmaman gerekiyordu.
They're going to fire you on Friday.
- Cuma günü seni kovacaklar.
You, me, Jack and Frank..... are gonna go around putting'shit on people's doorsteps..... and we're gonna set it on fire.
Sen, ben, Jack ve Frank gidip insanların kapı önlerine, dışkı dolu poşetler bırakacağız ve sonra ateşe vereceğiz.
The section you're supposed to be monitoring is on fire.
Senin gözetliyor olman gereken bölümde yangın çıktı.
You gotta examine all those particles while they're still on fire.
Bütün parçacıkları, alevler içindeyken incelemelisin.
You're asking pilots to go against their training and open fire on our own ships.
Pilotlardan eğitimlerine karşı gelip kendi gemilerimize ateş açmalarını istiyorsun.
Trapped on a barren planet and you're stuck with the only Indian in the universe who can't start a fire by rubbing two sticks together.
Verimsiz bir gezegene düştük ve sen çubukları sürterek ateş yakamayan tek Kızılderili ile birlikte kısıldın
This is what burning feels like. For a human to experience what you're going through right now, he'd have to be on fire.
Bu acı verici duygu... şu an her tarafını saran bu deneyim, insani bir duygudur.
You're on fire.
Ateşlisin.
But now that we're getting on like a house on fire I'm gonna give them back to you.
Artık aramızdaki buzlar eridiği için onları geri vereceğim.
Since you're so good with fire, why not set up a barbecue barrel on 42nd and sell flame-broiled pigeons?
Ateş yakmakta bu kadar beceriklisin madem 42. Cadde'de bir barbekü kurup ızgarada pişmiş güvercin satsana.
You're completely on fire about having a baby.
Şu hâline bak. Bebek için yanıp kavruluyorsun.
White Star tactical squadron, you're clear to open fire on hostile vessels still in operation.
Ak Yıldız Taktik Birliği. Hâlâ işlevsel olan düşman gemilerine ateş açın.
You're still on fire there.
- Hâlâ az biraz yanıyor.
You're on fire today.
Bugün çok iyisin.
If Skaara or Sha're are on the other side, those jarheads'll open fire on them as soon as they see the light of their eyes... if you know what I mean.
Eğer Skaara ya da Sha're öte taraftaysa, gözlerindeki ışığı görür görmez bu kavanoz kafalılar ateş açar...
You're the kid who set his old school on fire, right?
Sen okulu yakan çocuksun, değil mi?
The plane's at a 90 degrees angle, your hair is on fire, you're looking for this.
Uçak 90 derece, saçlarınız alev almış, ve siz kapı arıyorsunuz...
Trevis, you're on fire.
Trevis, yanıyorsun.
Oh, don't look at me like that. You'd be amazed what you agree to when you're on fire.
You'd be amazed what you agree to when you're on fire
You're all dead........ because you don't know how to fire weapons on semiautomatic.
Hepiniz ölüsünüz... ... çünkü silahları yarı otomatik olarak ateşlemesini bilmiyorsunuz.
You're on fire today!
Bugün çok kızgınsın!
Come on, you can't wear this shit, you're a fire hazard.
Hadi canım, bunları giyemezsin, yangına dayanıklı değ il.
You're on fire.
Yanıyorsunuz.
You're on fire!
Çok coşkulusun Cordelia!
I should wait till you're asleep and set you on fire!
- Uyumanı bekleyip seni yakmalıyım!
- You're on fire!
- Yanıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]