English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're on the right track

You're on the right track translate Turkish

81 parallel translation
You're on the right track.
Doğru yoldasın.
I think you're on the right track.
Galiba doğru yoldasın.
You're on the right track now.
Şu anda doğru yoldasınız.
- What? - That you're on the right track. - Good.
- Kesinlikle haklısınız.
I see you're on the right track!
Görüyorum ki doğru yoldasın.
We don't see you around the track that often, when we do, you're always calling them right on the nose.
Seni yarışlarda eskisi kadar sık görmüyoruz. Gördüğümüzde de turnayı daima gözünden vuruyorsun.
Just make it hurt and you're on the right track.
Acıtmaya bak, doğru yoldasın demektir.
Especially when you're on the right track.
Özellikle doğru yolda ilerliyorsan.
You're on the right track.
İki çocuk babası William Newman.
I'm glad you're nervous because that means we're on the right track.
Gergin olmana sevindim bu da doğru yolda olduğumuzu gösterir.
You're on the right track.
Doğru iz üstündesiniz.
So you feel we're on the right track with these treatments?
Yani bu tedavilerle doğru yolda ilerlediğimizi düşünüyorsunuz.
You're on the right track
Şimdiden başlamışsın.
- You're on the right track.
- Doğru yoldasın.
We want to be sure you're on the right track.
Doğru yolda olduğundan emin olmak istiyoruz.
I think you're on the right track.
Psikolojik profil konusunda doğru iz üstündesin.
You're on the right track.
Güzel. Çok güzel.
- You're on the right track, you know?
- Doğru iz üzerindesin, biliyor musun?
You're on the right track.
Sen doğru hattasın.
You're on the right track.
Sen doğru yoldasın..
I'm not trying to put you back on the right track or annoy you. As far as I can see, you're a guy who knows what he's doing.
Size doğru yolu göstermek ya da canınızı sıkmak için çalışmıyorum gördüğüm kadarı ile ne yaptığını bilen bir insansınız.
You're on the right track, Carrie.
Doğru yolda ilerliyorsun, Carrie. Devam et!
Okay, you're already on the right track.
Tamam, doğru yoldasın.
- No, but you're on the right track.
- Hayır ama yaklaştın.
- I think you're on the right track.
- Bence doğru yoldasın. - Kesinlikle.
You're on the right track, but the two of you can never defeat Jack.
Doğru yoldasınız, ama ikiniz Jack'i asla yenemezsiniz.
Well, you're on the right track.
Doğru yoldasınız.
You say "chocolate cupcakes," I lean towards you, so you think you're on the right track.
Çikolatalı kek diyorsun, ilgimi çekiyor, sen de doğru yolda olduğunu anlıyorsun.
All right, we're pulling it up now, and, listen, if you get any further information on the track or the altitude, let me know.
Radar bilgilerini inceliyoruz. Rotası ya da irtifası konusunda bilgi edinirseniz haber verin.
I think you're on the right track.
Bence doğru iz üzerindesin.
You certainly shouldn't be going, "well, I could do it this way but man I hate that" 'cause you're not on the right track if that's the case.
fakat kesinlikle "bunu şöyle yapabilirim, ama..." diye çelişkiye düşmeyin.
But I think you're on the right track, Sammy.
Bence doğru yoldasın, Sammy.
You're on the right track, but I don't think we've hit it yet.
Doğru yoldasın ama tam olarak bu değil.
- Sounds like you're on the right track.
- Doğru yoldasın gibi duruyor.
Not quite, Ganja, but you know what, you're on the right track.
- Pek sayılmaz, Ganja, ama biliyor musun, doğru yoldasın.
And if you're thinking cashmere wrap, you're on the right track.
Ve kaşmir şal düşünüyorsanız, doğru yoldasınız.
Well, if you're thinking berry... you are on the right track.
Pekala, eğer vişneden bahsediyorsanız... doğru yoldasınız.
But I think you're on the right track, so I'm proud of you.
Ama bence doğru yoldasın, seninle gurur duyuyorum.
To take focus away from your investigation to build a profile could be a waste of your time And resources if you're already on the right track.
Eğer zaten doğru iz üzerindeyseniz, ilgiyi soruşturmanızdan profil oluşturmaya kaydırmak zaman ve kaynaklarınızın israfına neden olabilir.
I think you're on the right track about the name Pickford.
Galiba Pickford konusunda doğru iz üstündesin.
Looks like you're on the right track.
Aferin sana böyle devam et.
You're on the right track.
Doğru yoldasınız.
Now, you're on the right track.
Şu an doğru yoldasın.
Well, we start with the cold shoulder, so you're right on track.
Yüz vermemeye başlarız. Yani doğru yoldasın.
you're on the right track.
Doğru yoldasın.
You're on the right track.
Doğru iz üstündesin.
now you're on the right track.
- Şimdi doğru yoldasın.
Are you sure we're on the right track?
Doğru iz üzerinde olduğumuzdan emin misin?
I honestly think you're on the right track, lassie.
Açık yüreklikle, bence doğru iz üzerindesin, Lassie.
Now, even if you're right, and Mason was aiming at the firemen, they'd be too embarrassed to admit they were on the wrong track for so long.
Şimdi siz haklı bile olsanız, ve Mason itfaiyecileri hedef almışsa, uzun süredir yanlış izin peşinden gittiklerini..... kabul ettiklerinde, çok mahçup olacaklar.
if your intention is justified, you're on the right track
niyetinizi haklı olup olmadığını, doğru üzerinde konum iz

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]