English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You'the

You'the translate Turkish

1,664,236 parallel translation
I'll give you the signal, and you can throw the master switch.
sinyal vereceğim ve ana şalteri açacaksınız.
Did you feel intimidated by it in any way, at the time?
O zamanlar bunu herhangi bir biçimde yıldırıcı buldun mu?
YOU WENT IN THE WRONG TOILET!
YANLIŞ TUVALETE GİTTİN!
" Did you see the transvestite?
" Travestiyi gördün mü?
You don't know if the lip is like this or like this.
Böyle mi yoksa şöyle mi çatlayacak bilemiyorsun.
In your family you are the princess and she is the warrior?
Ailenizde, o bir savaşçı ve sen de prenses misin?
But you say that homosexuality frightened you so much that in the end, you...
Ama eşcinselliğin seni çok korkuttuğunu söyledin, öyle ki sonunda sen...
You don't even know who is accompanying you, but the country is beautiful, it's interesting, there is beautiful scenery, there are moments.
Kimin size eşlik ettiğini bile bilmiyorsunuz ama o ülke güzel ve ilgi çekici güzel manzaralar ve anlar var.
- You refurbished the entire house!
- Tüm evi yeniledin mi!
What are you planning for the wedding?
Düğün için ne planlıyorsun?
Why are you spreading the hybrids?
Neden melezleri yaymak istiyorsun?
You want to end the world.
Dünyayı sonlandırmak istiyorsun.
Tell me how to stop the hybrids, and I will help you.
Bana melezleri nasıl durduracağımı söyle, bende sana yardım edeyim.
So you could convince me of the error of my ways?
Yaptığım hataları.. gösteresin diyemi?
Why in the world did you do this?
Bunu neden yaptın ki?
You just stabbed your girlfriend in the neck with my tranquilizer dart.
az önce kız arkadaşına.. benim sakinleşitiricimi sapladın.
You may be able to hide from your friends or from the rest of the world, but I know who you really are.
arkadaşlarından yada dünyanın.. geri kalanından saklayabilirsin, ama ben senin kim olduğunu biliyorum.
You know, I've seen the pictures, but... being here, inside the barrier, it's something else.
Fotoğraflarını görmüştüm ama... burada bariyerin içinde olmak çok farklı birşey.
And that, Detective, is precisely the mystery you will be solving.
ve dedektif tam olarak.. sizin çözebileceğiniz bir gizem.
How do you control the animals, Jackson?
hayvanları nasıl kontrol ediyorsun jackson _?
Tell me how you control the animals or I will bring your plane and everyone on it crashing down.
hayvanları nasıl kontrol ettiğini söyle yoksa uçağı ve içindeki herkesi düşürürüm.
Just tell me how you control the animals.
bana hayvanları nasıl kontrol etttiğini söyle.
Oh, that's the, uh, that's the spot when you go down the, uh, spiral staircase and you take a left past the breakfast nook...
aşağı inip sola döndüğün.. ve kahvaltı köşesini geçtiğin yerin..
You guys reboot the plane.
siz uçağı yeniden başlatın.
I am looking you in the eye.
gözlerine bakıyorum.
You know, you know, this-this reminds me of the time that I was in American Samoa over spring break, and that's real...
bu bana şeyi hatırlattı.. bahar tatili için american samoa ya gitmiştim.. ve gerçekten..
Can we just skip to the part where you get my eyeballs working again?
gözlerimi tekrar çalışır hale.. getirdiğin bölüme atlasak olurmu?
Finally saved Isaac, and I put him right back into it. Come on. You're just doing the best you can.
sonunda isaac i kurtardık ve onu tekrar tehlikeye attık hadi ama. sen elinden geleninen iyisini yapıyorsun.
You want me to wake the tiger.
kaplanı uyandırmamı istiyorsun.
You're trying to measure the frequency.
frekansı ölçmeye çalışıyorsun.
But by the time we're through here, you'll have woken that tiger.
burada işimiz bitene kadar., kaplanı uyandırmış olacaksın.
Look, the-the point is... it always catches up to you.
demek istediğim.. herzaman seni yakalar.
You have to bypass the control panel!
kontrol paneline baypass yapmalısın.!
If you take her out of the tank now, the baby may die.
onu tanktan şimdi çıkarırsan bebek ölebilir.
Cut the cable directly in front of you.
hemen önünüzdeki kabloyu kesin.
Jamie, let me modify the beacon signal, draw the hybrid off the battery so you can reboot the system.
Jamie, işaret sinyalini tekrar düzenleyip.. sen sistemi yeniden başlat diye melezi bataryadan çıkarabilirim..
Mitch, Max, go to the bar and be ready to throw that switch when I tell you.
Mitch, Max, bara gidin ve.. size söylediğimde şalteri atmaya hazır olun.
You had me at "go to the bar."
bara gidin dediğinizde olayı anlamıştım zaten.
Jamie, we'll let you know as soon as the hybrid's loose.
Jamie, melez serbest kaldığında sana haber vereceğiz
You could finish me, be the hero.
işimi bitirip kahraman olabilirsin.
The people there, whatever they are telling you, it is a lie.
oradaki insanlar sana her ne diyorsa.. hepsi yalan.
Focus on my voice! Listen to what I'm tell... What the hell did you do to him?
sesime odaklan dediklerimi dinle... ona ne yaptın?
You failing to save the ones you love.
sevdiklerini yarı yolda bırakıyorsun..
The kind you get after a rainfall.
şelaleden çıktıktan sonraki türden.
You were utterly helpless the day you failed Connor.
connor'ı yarı yolda bıraktığında tamamiyle çaresizdin.
You have one duty as a parent that stands above the rest :
bir ebeveyn olarak.. her şeyin ötesinde bir görevin var..
When you commanded that tiger to attack, you handed me your secret, the way you control the animals.
kaplana saldırmasını emrettiğinde, bana hayvanları kullanmanın sırrını vermiş oldun.
You are now hearing the voice of Aku!
Şu an Aku'nun sesini dinlemektesiniz.
Didn't you hear the recording?
Teyip kaydını duymadın mı?
Daughter, will you do your father a favor and kill the samurai?
Kızım, babacığına bir iyilikte bulunup Samuray'ı gebertebilir misin?
You might have beaten me now, but I will destroy you in the future.
Şimdilik beni bozguna uğratmış olabilirsin. Ama gelecekte seni yok edeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]