English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You've been here before

You've been here before translate Turkish

270 parallel translation
You know me, I've been here before.
Beni tanıyorsun, burada daha önce de bulunmuştum.
- You've been here before?
- Daha önce gelmiş miydiniz?
You should've been here before 6 : 00. I was. Didn't even leave to go to my doctor's office.
Buraya altıdan önce gelmeliydiniz.
It would be quite enough to account for your feeling that you've been here before, it's quite a common experience.
Daha önce burda bulunduğunuza dair olan hislerinize güvenmek için yeterlidir. Bu çok yaygın bir durumdur. Hepsi bu kadar mı?
Get out of here before you realise what a heel you've been.
Neler döndüğü anlaşılmadan buralardan uzaklaşın.
Well, Nick, you haven't been in here before, but I've had good reports on you.
Nick, buraya daha önce gelmemiştin. Ama hakkında iyi şeyler duydum.
I haven't asked before, but I hope you've been comfortable here.
Daha önce sormadım ama umarım burada rahat ettin.
You've been here before, haven't you?
Daha önce buradaydın, değil mi?
Yeah, so, you know, stopping this train tonight, out in that storm, it... Oh, I just felt like I've been here before sometime, Mr. Templeton.
Böylesine fırtınalı bir gecede trenin durması,... sanki o anı tekrar yaşamışım gibi hissettirdi, Bay Templeton.
Then you've been here before?
Öyleyse daha önce burada bulundun?
You've been here before?
Buraya daha önce gelmiş miydin? - Evet.
- You've never been here before?
- Buraya daha önce gelmedin mi?
You`ve been here before?
- Buraya daha önce geldin mi? - Evet.
I've been looking after her since before you ever come here.
Sen gelmeden önce de ona bakıyordum.
- You've never been here before.
- Buraya daha önce hiç gelmedin.
You mean you've been here before?
Yani, bunlar daha önceden burada mı bulunuyorlardı?
From what you've said about your father's estancia it must have been something like it was here before the war.
Babanızın estanciası hakkında anlattıklarınız. Buranın savaştan önceki haline benziyor.
I've been here before, you know?
Daha öncede gelmiştim, hatırladınız mı?
You've been here before.
Daha öncede buraya gelmiştin sanırım.
Now, Bruce, you've been here before in Kitzbühel, and it's truly a beautiful town.
Bruce, daha önce de Kitzbühel'de bulunmuştun ve burası gerçekten de çok güzel bir kasaba.
I have the feeling... I've been here before, and that I know you.
Sanki burada daha önce bulunmuşum ve sizi tanıyormuşum gibi hissediyorum.
You know I've never been here before.
Daha önce burada hiç bulunmadığımı biliyorsun.
It's obvious that you've never been here before.
Buraya gelmediğin nasıl da belli.
I've been here before, you don't know the way.
Bunu daha önce de yaşadım sen hiçbir şey bilmiyorsun.
- You've been here before?
- Daha önce buraya geldin mi?
You've been here before with Franz.
Buraya daha önce Franz'la geldin demek.
You've never been up here before, have you?
Hiç buraya çıkmamıştın, değil mi?
You've been here before?
- Daha önce geldiniz mi?
So, you've been here before. You've met Andrew?
Buraya daha önce geldiğinize göre Andrew'u tanıyor olmalısınız.
What do you mean "no more"? I've got 3 chips of powdered milk and two kids at home and have been here since the day before yesterday.
Üç tane süt kuponum var ve evde de iki çocuk.
You've been here before, haven't you?
Buraya daha önce de gelmiştin, değil mi?
If you wanted us out of this... and off this case, we'd have been out of here before now!
ve Bu Durumda da Biz Önceden Devredışı Kalırdık Bu Yüzden, Şimdi Defolup Gidin Burdan!
You've never been here before?
Daha önce hiç gelmedin mi?
You've been here all day, and I've seen you here twice before.
- Bütün gün buradaydın. - Seni daha önce iki kez gördüm.
Sounds like you've been here before.
Dahaönce burayagelmişsin gibi geliyor.
You've not been up here before, have you?
Buraya daha önce gelmemiştin, değil mi?
You've been here before.
Burada daha önce bulundunuz.
You've been here before.
Buraya daha önce de geldin.
I just know that I've been stuck here... like this one fucking time before, you know that?
Burada kısılıp kaldığım bir gerçek, tıpkı daha önce olduğu gibi, anlıyor musun?
We've been here before And we're going to give you more
Buraya daha önce gelmiştik Ve daha fazlasını vereceğiz
You step in the room, and you say... "I know I haven't been here for you before... but I am your father, and I'm here for you now."
Odaya gir ve şöyle de, "daha önce yanında olmadığımın farkındayım, ama babanım ve artık yanındayım."
I know I haven't been here for you before... but I am your father, and I'm here for you now.
Daha önce yanında olmadığımın farkındayım ama babanım ve artık yanındayım.
You know, I've never been here before.
Aslında buraya hiç gelmemiştim.
You've been here before.
Daha önce de buradaydınız.
You've been getting on well here and could have a fine career before you.
Burada iyi çalışıyorsun ve iyi bir kariyer sahibi olabilirsin.
I, I have heard and you have been here before.
Duymuştum ve zaten buraya daha önce gelmiştiniz.
Why do I get the feeling you've been here before?
Neden sanki daha önce burada bulunmuşsun gibi hissediyorum.
Mr. Jack-Man it's not that we haven't enjoyed your cute little stories about things that happened even before Dick Clark was born but you've been here for a week.
Bay Kurtçuk-Adam sizin küçük şirin hikayelerinizden hoşlanmıyoruz. ... bunlar Dick Clark doğmadan önce yaşanmış..... fakat bir hafta burada olacağız.
You've never been here before?
- Daha önce hiç gelmedin mi?
- You've been here before? - Don't let him die.
Ölmesine izin vermeyin.
You've been here a dozen times, you never asked that before.
Daha önce on defa geldin, hiç sormadın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]