You've gotta be kidding translate Turkish
374 parallel translation
You? You've gotta be kidding
Şaka ediyor olmalısın.
You've gotta be kidding me...
Şaka yapıyor olmalısın.
Aw, you've gotta be kidding.
Ov, şaka ediyor olmalısın.
You've gotta be kidding.
Şaka yapıyor olmalısın.
You've gotta be kidding!
Yok artık daha neler!
You've gotta be kidding :
Şaka yapıyor olmalısın.
- You've gotta be kidding.
- Şaka yapıyor olmalısın.
"Rinse again." You've gotta be kidding me!
"Tekrar çalkala." Dalga mı geçiyorsun?
You've gotta be kidding!
Dalga geçiyor olmalısın!
You've gotta be kidding!
Şaka yapıyor olmalısın.
You've gotta be kidding.
Şaka ediyorsun.
Jay, you've gotta be kidding.
Jay, dalga geçiyor olmalısın.
- You've gotta be kidding.
- Dalga geçiyor olmalısın.
You've gotta be kidding.
- Şaka yapıyor olmalısın.
Lady, you've gotta be kidding!
Bayan şaka yapıyor olmalısınız!
You've gotta be kidding.
- Şaka yapıyor olmalısın?
- You've gotta be kidding me.
- Hayır, Drew! Dalga mı geçiyorsun?
- You've gotta be kidding.
- Devam et. Elinden geleni ardına koyma.
You " ve gotta be kidding!
Şaka yapıyorsun herhalde!
You've gotta be kidding.
Dalga geçiyor olmalısın.
Oh, you've gotta be kidding me.
- Ciddi olamazsın!
You've gotta be kidding me.
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
You've gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalı.
- You've gotta be kidding.
- Ciddi olamazsın.
You've gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
You've gotta be fucking kidding me!
Feci kafa buluyor olmalısın!
That was Zeus? ! You've gotta be kidding me!
Şaka yapıyor olmalısın.
You've gotta be kidding. Guld said he would come.
Guld geleceğini söyledi.
Whoever the hell you are, you've gotta be kidding.
Sen hangi pisliksen, mutlaka şaka yapıyor olmalısın.
You've gotta be kidding.
- Şaka yapıyorsun. - Hayır.
- You've gotta be kidding me.
- Şaka yapıyor olmalısın.
You've gotta be kidding.
- Dalga geçiyor olmalısın.
You've gotta be kidding!
Şaka yapıyor olmalısın!
- Oh, you've gotta be kidding.
- Oh, şaka yapıyor olmalısınız.
You've gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısınız..
- You've gotta be kidding.
— Dalga geçiyor olmalısınız!
- You've gotta be kidding me.
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
- Oh, Dad, you've gotta be kidding me.
- Dalga geçiyor olmalısın, baba.
- You've gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısınız.
- You've gotta be kidding!
- Kaçıncıyız lan Onbaşı?
You've gotta be kidding.
Dalga geçiyor olmalısın!
- Oh, you've gotta be kidding me.
- Oh, bana şaka yapma.
You've gotta be kidding me, man.
Şaka yapıyor olmalısın adamım.
- My God, you've gotta be kidding!
Şaka yapıyor olmalısın!
You've gotta be kidding me,
Şaka yapıyor olmalısın.
- You've gotta be kidding me.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
You've gotta be kidding!
Dalga geçiyor olmalısınız
- Oh, you've gotta be kidding me.
- Herhalde şaka ediyorsunuz. - Roz.
You've gotta be fucking kidding.
Dalga geçiyor olmalısın.
You've gotta be kidding me!
Galiba şaka yapıyorsunuz!
You've gotta be kidding me
Bana şaka yapıyor olmalısın.
you've gotta be kidding me 133
you've gotta go 28
you've gotta help me 25
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've gotta go 28
you've gotta help me 25
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've done it now 22
you've done enough 157
you've done well 111
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17
you've got the wrong guy 51
you've done it now 22
you've done enough 157
you've done well 111
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17
you've got the wrong guy 51